|
2.
|
|
|
Insert
|
|
|
i18n: file: CalendarToolWidget.ui:19
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_insertButton)
|
|
|
|
Inserir
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6 rc.cpp:18
|
|
3.
|
|
|
Start date:
|
|
|
i18n: file: CalendarToolWidget.ui:26
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
Data de inicio:
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
|
4.
|
|
|
End date:
|
|
|
i18n: file: CalendarToolWidget.ui:56
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
Data de remate:
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12 rc.cpp:24
|
|
5.
|
|
|
End date is before start date! Please make sure that end date comes after start date.
|
|
|
|
A data de remate é anterior á data de inicio. verifique que a data de remate é posterior á data de inicio.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:72
|
|
6.
|
|
|
Error
|
|
|
|
Erro
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:72 CalendarTool.cpp:77
|
|
7.
|
|
|
Calendars should not be longer than 10 years. If you really need such long periods you need to split them up.
|
|
|
|
Os calendarios non deben ser de máis de 10 anos. Se precisa deses períodos tan longos deberá dividilo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:77
|
|
8.
|
|
|
Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to continue?
|
|
|
|
As datas de inicio e de remate son iguais. Só se inserirá un día. Quere continuar?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:82
|
|
9.
|
|
|
Warning
|
|
|
|
Aviso
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:82 CalendarTool.cpp:87 CalendarTool.cpp:103
|
|
10.
|
|
|
Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, do you want to continue?
|
|
|
|
Crear un calendario para un período de máis dun ano pode requirir moito espazo. Quere continuar?
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:87
|
|
11.
|
|
|
The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be required for the desired calendar will be selected so you can see what data would be overwritten.
|
|
|
|
A área na que se debe inserir o calendario NON está baleira. Está seguro de que quere continuar, sobrescribindo os datos existentes? Se elixe «Non», seleccionarase a área que se necesitaría para o calendario que desexa, para que poida ver que datos se sobrescribirían.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
CalendarTool.cpp:103
|