Translations by Joëlle Cornavin
Joëlle Cornavin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit Snippet %1 in %2
|
|
2011-01-03 |
Modifier le fragment %1 dans %2
|
|
2010-07-27 |
Modifier le fragment de code %1 dans %2
|
|
2. |
Create New Snippet in Repository %1
|
|
2011-01-03 |
Créer un nouveau fragment dans le dépôt %1
|
|
2010-07-27 |
Ajouter un nouveau fragment de code dans le dépôt %1
|
|
3. |
<empty repository>
|
|
2010-07-27 |
<dépôt vide>
|
|
4. |
You have edited a data file not located in your personal data directory; as such, a renamed clone of the original data file has been created within your personal data directory.
|
|
2011-01-03 |
Vous avez modifié un fichier de données ne résidant pas dans votre dossier de données personnel. En tant que tel, un clone renommé du fichier de données original a été créé à l'intérieur de votre dossier de données personnel.
|
|
2010-07-27 |
Vous avez modifié un fichier de données ne se trouvant pas dans votre dossier de données personnel. En tant que tel, un clone renommé du fichier de données d'origine a été créé au sein de votre dossier de données personnel.
|
|
5. |
Output file '%1' could not be opened for writing
|
|
2011-01-03 |
Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %1 » pour l'écriture
|
|
2010-07-27 |
Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %1 » en écriture
|
|
6. |
Cannot open snippet repository %1.
|
|
2011-01-03 |
Impossible d'ouvrir le dépôt de fragments %1.
|
|
2010-07-27 |
Impossible d'ouvrir le dépôt de fragments de code %1.
|
|
7. |
<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>
|
|
2010-07-27 |
<qt>L'erreur <b>%4</b><br /> a été détectée dans le fichier %1 à %2/%3</qt>
|
|
8. |
Invalid XML snippet file: %1
|
|
2011-01-03 |
Fichier de fragments XML non valable : %1
|
|
2010-07-27 |
Fichier de fragments de code XML incorrect : %1
|
|
9. |
Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-completion.
|
|
2011-01-03 |
Le dépôt est désactivé, les fragments contenus ne seront pas affichés pendant le complétement du code.
|
|
2010-07-27 |
Le dépôt est désactivé, les fragments de code contenus ne seront pas affichés pendant le complétement du code.
|
|
10. |
Applies to all filetypes
|
|
2010-07-27 |
S'applique à tous les types de fichiers
|
|
11. |
Applies to the following filetypes: %1
|
|
2010-07-27 |
S'applique aux types de fichiers suivants : %1
|
|
12. |
Edit Snippet Repository %1
|
|
2011-01-03 |
Modifier le dépôt de fragments %1
|
|
2010-07-27 |
Modifier le dépôt de fragments de code %1
|
|
13. |
Create New Snippet Repository
|
|
2011-01-03 |
Créer un nouveau dépôt de fragments
|
|
2010-07-27 |
Créer un nouveau dépôt de fragments de code
|
|
14. |
Snippets
|
|
2011-01-03 |
Fragments
|
|
2010-07-27 |
Fragments de code
|
|
15. |
Support for managing and using code snippets
|
|
2010-07-27 |
Prise en charge de la gestion et de l'utilisation de fragments de code
|
|
16. |
Create Snippet
|
|
2011-01-03 |
Créer un fragment
|
|
2010-07-27 |
Créer un fragment de code
|
|
17. |
%1 snippets
|
|
2010-07-27 |
%1 fragments de code
|
|
18. |
Add Repository
|
|
2010-07-27 |
Ajouter un dépôt
|
|
19. |
Edit Repository
|
|
2010-07-27 |
Modifier un dépôt
|
|
20. |
Remove Repository
|
|
2010-07-27 |
Supprimer un dépôt
|
|
21. |
Add Snippet
|
|
2011-01-03 |
Ajouter un fragment
|
|
2010-07-27 |
Ajouter un fragment de code
|
|
22. |
Edit Snippet
|
|
2011-01-03 |
Modifier un fragment
|
|
2010-07-27 |
Modifier un fragment de code
|
|
23. |
Remove Snippet
|
|
2011-01-03 |
Supprimer un fragment
|
|
2010-07-27 |
Supprimer un fragment de code
|
|
24. |
Get New Snippets
|
|
2011-01-03 |
Obtenir de nouveaux fragments
|
|
2010-07-27 |
Obtenir de nouveaux fragments de code
|
|
25. |
Snippet: %1
|
|
2011-01-03 |
Fragment : %1
|
|
2010-07-27 |
Fragment de code : %1
|
|
26. |
Repository: %1
|
|
2010-07-27 |
Dépôt : %1
|
|
27. |
Do you really want to delete the snippet "%1"?
|
|
2011-01-03 |
Voulez-vous vraiment supprimer le fragment « %1 » ?
|
|
2010-07-27 |
Voulez-vous vraiment supprimer le fragment de code « %1 » ?
|
|
28. |
Do you really want to delete the repository "%1" with all its snippets?
|
|
2011-01-03 |
Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt « %1 » avec tous ses fragments ?
|
|
2010-07-27 |
Voulez-vous vraiment supprimer le dépôt « %1 » ainsi que tous ses fragments de code ?
|
|
29. |
<empty snippet>
|
|
2011-01-03 |
<fragment vide>
|
|
2010-07-27 |
<fragment de code vide>
|
|
30. |
Name:
|
|
2010-07-27 |
Nom :
|
|
31. |
The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/).
|
|
2010-07-27 |
Le nom du dépôt. Ne doit pas être vide ou contenir des barres obliques (/).
|