Translations by Mvillarino
Mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No environment group specified, looks like a broken configuration, please check run configuration '%1'. Using default environment group.
|
|
2010-07-27 |
Non se especificou ningún grupo de contorna; semella que hai unha configuración estragada; comprobe a configuración de execución «%1». Emprégase un grupo de contorna por omisión.
|
|
2. |
Starting: %1
|
|
2010-07-27 |
A iniciar: %1
|
|
3. |
*** Killed Application ***
|
|
2010-07-27 |
*** Programa matado ***
|
|
4. |
*** Exited normally ***
|
|
2010-07-27 |
*** Saíu con normalidade ***
|
|
5. |
*** Exited with return code: %1 ***
|
|
2010-07-27 |
*** Saíu co código de retorno: %1 ***
|
|
6. |
*** Process aborted ***
|
|
2010-07-27 |
*** Cancelouse o proceso ***
|
|
7. |
*** Crashed with return code: %1 ***
|
|
2010-07-27 |
*** Pechouse inesperadamente co código de retorno: %1 ***
|
|
8. |
Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly.
|
|
2010-07-27 |
Non foi posíbel iniciar o programa «%1». Verifique que se especificase correctamente a rota.
|
|
9. |
Could not start application
|
|
2010-07-27 |
Non foi posíbel iniciar o programa
|
|
10. |
Configure Native Application
|
|
2010-07-27 |
Configurar un programa nativo
|
|
11. |
Native Application
|
|
2010-07-27 |
Programa nativo
|
|
12. |
Execute support
|
|
2010-07-27 |
Soporte de execución
|
|
13. |
Allows running of native apps
|
|
2010-07-27 |
Permite executar programas nativos
|
|
14. |
There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Hai un erro de aspas nos argumentos da configuración de lanzamento «%1». Cancélase o inicio.
|
|
15. |
A shell meta character was included in the arguments for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Incluíuse un carácter meta de consola nos argumentos da configuración de lanzamento «%1», o que non se admite de momento. Cancélase o inicio.
|
|
16. |
Installing via sudo is not yet implemented
|
|
2010-07-27 |
Aínda non é posíbel instalar mediante sudo
|
|
17. |
Not implemented
|
|
2010-07-27 |
Aínda non é posíbel
|
|
18. |
No valid executable specified
|
|
2010-07-27 |
Non se especificou un executábel válido
|
|
19. |
There is a quoting error in the executable for the launch configuration '%1'. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Hai un erro de aspas no executábel da configuración de lanzamento «%1». Cancélase o inicio.
|
|
20. |
A shell meta character was included in the executable for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Incluíuse un carácter meta de consola no executábel da configuración de lanzamento «%1», o que non se admite de momento. Cancélase o inicio.
|
|
21. |
Executable
|
|
2010-07-27 |
Executábel
|
|
22. |
Enter a project target as path in the tree
|
|
2010-07-27 |
Introduza un destino de proxecto como rota na árbore
|
|
24. |
Executable:
|
|
2010-07-27 |
Executábel:
|
|
25. |
Project Target:
|
|
2010-07-27 |
Destino do proxecto:
|
|
26. |
Behaviour
|
|
2010-07-27 |
Comportamento
|
|
27. |
Arguments:
|
|
2010-07-27 |
Argumentos:
|
|
28. |
Enter arguments to give to the executable
|
|
2010-07-27 |
Escriba os parámetros que lle quere dar ao executábel
|
|
29. |
Working Directory:
|
|
2010-07-27 |
Directorio de traballo:
|
|
30. |
Select a working directory for the executable
|
|
2010-07-27 |
Escolla un directorio de traballo para o executábel
|
|
31. |
Environment:
|
|
2010-07-27 |
Contorna:
|
|
32. |
Select an environment to be used
|
|
2010-07-27 |
Escolla a contorna que quere empregar
|
|
33. |
Dependencies
|
|
2010-07-27 |
Dependencias
|
|
34. |
Targets:
|
|
2010-07-27 |
Destinos:
|
|
35. |
Enter a dependency to add to the list
|
|
2010-07-27 |
Introduza unha dependencia para engadila á lista
|
|
36. |
Removes the selected dependencies from the list.
|
|
2010-07-27 |
Elimina da lista as dependencias escollidas.
|
|
37. |
Move a dependency up in the list.
|
|
2010-07-27 |
Sobe unha dependencia na lista.
|
|
38. |
Moves the selected dependency down in the list.
|
|
2010-07-27 |
Baixa unha dependencia na lista.
|
|
39. |
Adds the listed target to the dependency list.
|
|
2010-07-27 |
Engade o destino listado á lista de dependencias.
|
|
40. |
Specifies the action to take for the dependencies before starting the executable.
|
|
2010-07-27 |
Especifica a acción que se ha de tomar coas dependencias antes de iniciar o executábel.
|
|
41. |
The selected action will be run before the executable is started. This allows there to be parts of a project, upon which the executable does not directly depend, to be built and/or installed before running the application.
|
|
2010-07-27 |
A acción seleccionada execútase antes de que se inicie o executábel. Isto permite que haxa partes dun proxecto, dos cales non depende directamente o executábel, que se constrúan ou instalen antes de executar o programa.
|
|
42. |
Do Nothing
|
|
2010-07-27 |
Non facer nada
|
|
43. |
Build
|
|
2010-07-27 |
Construír
|
|
44. |
Build and Install
|
|
2010-07-27 |
Construír e instalar
|
|
45. |
Build and Install (as Superuser)
|
|
2010-07-27 |
Construír e instalar (como superusuario)
|
|
46. |
Action:
|
|
2010-07-27 |
Acción:
|
|
47. |
List of indirect dependent targets.
|
|
2010-07-27 |
Lista de destinos dependentes indirectos.
|
|
48. |
This list should contain targets that the application does not directly depend on, but for which an action needs to be taken before running the application.
|
|
2010-07-27 |
Esta lista debería conter os destinos dos que a o programa non depende directamente, pero cos que hai que realizar unha acción antes de executar o programa.
|
|
49. |
Your names
|
|
2010-07-27 |
Xosé
|
|
50. |
Your emails
|
|
2010-07-27 |
proxecto@trasno.net
|