Translations by Morten Sjøgren
Morten Sjøgren has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No environment group specified, looks like a broken configuration, please check run configuration '%1'. Using default environment group.
|
|
2010-07-27 |
Ingen miljøgruppe er angivet, det ligner en ødelagt konfiguration, tjek kørselskonfigurationen "%1". Brug standard miljøgruppe.
|
|
2. |
Starting: %1
|
|
2010-07-27 |
Starter: %1
|
|
3. |
*** Killed Application ***
|
|
2010-07-27 |
*** Dræbte applikation ***
|
|
4. |
*** Exited normally ***
|
|
2010-07-27 |
*** Afsluttede normalt ***
|
|
5. |
*** Exited with return code: %1 ***
|
|
2010-07-27 |
*** Proces afsluttede med status: %1 ***
|
|
6. |
*** Process aborted ***
|
|
2010-07-27 |
*** Proces afbrudt ***
|
|
7. |
*** Crashed with return code: %1 ***
|
|
2010-07-27 |
*** Gik ned med returkode: %1 ***
|
|
8. |
Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly.
|
|
2010-07-27 |
Kunne ikke starte programmet "%1". Sørg for at stien angivet korrekt.
|
|
9. |
Could not start application
|
|
2010-07-27 |
Kunne ikke starte applikation
|
|
10. |
Configure Native Application
|
|
2010-07-27 |
Konfigurér native applikation
|
|
11. |
Native Application
|
|
2010-07-27 |
Native applikation
|
|
12. |
Execute support
|
|
2010-07-27 |
Understøttelse af programkørsel
|
|
13. |
Allows running of native apps
|
|
2010-07-27 |
Tillader kørsel af native applikationer
|
|
14. |
There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Der er en citationsfejl i argumenterne for kørselsopsætningen "%1". Afbryder start.
|
|
15. |
A shell meta character was included in the arguments for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Et skal meta-tegn var i argumenterne for kørselsopsætningen "%1", dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start.
|
|
16. |
Installing via sudo is not yet implemented
|
|
2010-07-27 |
Installering via sudo er ikke implementeret endnu
|
|
17. |
Not implemented
|
|
2010-07-27 |
Ikke implementeret
|
|
18. |
No valid executable specified
|
|
2010-07-27 |
Ingen gyldig eksekverbar angivet
|
|
19. |
There is a quoting error in the executable for the launch configuration '%1'. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Der er en citationsfejl i den kørbare fil for kørselsopsætningen "%1". Afbryder start.
|
|
20. |
A shell meta character was included in the executable for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
|
|
2010-07-27 |
Et skal meta-tegn var i den kørbare for kørselsopsætningen "%1", dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start.
|
|
21. |
Executable
|
|
2010-07-27 |
Kørbar
|
|
22. |
Enter a project target as path in the tree
|
|
2010-07-27 |
Indtast et projektmål som en sti i træet
|
|
23. |
Enter the executable name or absolute path to an executable file
|
|
2010-07-27 |
Indtast den kørbares navn eller den absolute sti til en kørbare fil
|
|
24. |
Executable:
|
|
2010-07-27 |
Kørbar:
|
|
25. |
Project Target:
|
|
2010-07-27 |
Projektmål:
|
|
26. |
Behaviour
|
|
2010-07-27 |
Opførsel
|
|
27. |
Arguments:
|
|
2010-07-27 |
Argumenter:
|
|
28. |
Enter arguments to give to the executable
|
|
2010-07-27 |
Indtast argumenter der skal gives til den kørbare fil
|
|
29. |
Working Directory:
|
|
2010-07-27 |
Arbejdsmappen:
|
|
30. |
Select a working directory for the executable
|
|
2010-07-27 |
Vælg arbejdsmappen til den kørbare fil
|
|
31. |
Environment:
|
|
2010-07-27 |
Miljø:
|
|
32. |
Select an environment to be used
|
|
2010-07-27 |
Vælg et miljø som skal bruges
|
|
33. |
Dependencies
|
|
2010-07-27 |
Afhængigheder
|
|
34. |
Targets:
|
|
2010-07-27 |
Mål:
|
|
35. |
Enter a dependency to add to the list
|
|
2010-07-27 |
Angiv en afhængighed der skal føjes til listen
|
|
36. |
Removes the selected dependencies from the list.
|
|
2010-07-27 |
Fjerner den valgte afhængighed fra listen.
|
|
37. |
Move a dependency up in the list.
|
|
2010-07-27 |
Flyt en afhængighed op i listen.
|
|
38. |
Moves the selected dependency down in the list.
|
|
2010-07-27 |
Flytter den valgte afhængighed ned på listen.
|
|
39. |
Adds the listed target to the dependency list.
|
|
2010-07-27 |
Føj det viste mål til afhængighedslisten.
|
|
40. |
Specifies the action to take for the dependencies before starting the executable.
|
|
2010-07-27 |
Angiv handlingen der skal foretages på afhængighederne før den kørebare startes.
|
|
41. |
The selected action will be run before the executable is started. This allows there to be parts of a project, upon which the executable does not directly depend, to be built and/or installed before running the application.
|
|
2010-07-27 |
Den valgte handling vil blive kørt før den kørbare startes. Dette tillader at dele af projektet som den kørbare ikke er direkte afhængig af, kan blive bygget og/eller installeret før applikationen køres.
|
|
42. |
Do Nothing
|
|
2010-07-27 |
Gør ingenting
|
|
43. |
Build
|
|
2010-07-27 |
Byg
|
|
44. |
Build and Install
|
|
2010-07-27 |
Byg og installér
|
|
45. |
Build and Install (as Superuser)
|
|
2010-07-27 |
Byg og installér (som superbruger)
|
|
46. |
Action:
|
|
2010-07-27 |
Handling:
|
|
47. |
List of indirect dependent targets.
|
|
2010-07-27 |
Liste over indirekte afhængige mål.
|
|
48. |
This list should contain targets that the application does not directly depend on, but for which an action needs to be taken before running the application.
|
|
2010-07-27 |
Denne liste bør indeholde mål som applikationen ikke er direkte afhængig af, men for hvilke der skal udføres en handling, før applikationen køres.
|
|
49. |
Your names
|
|
2010-07-27 |
Morten Anton Bach Sjøgren
|
|
50. |
Your emails
|
|
2010-07-27 |
m_abs@mabs.dk
|