Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 284 results
1.
Open attachment '%1'?
Note that opening an attachment may compromise your system's security.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ouvrir la pièce jointe «[nbsp]%1[nbsp]»[nbsp]?
Remarque[nbsp]: l'ouverture d'une pièce jointe peut compromettre la sécurité de votre système.
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in attachmentdialog.cpp:36
2.
Open Attachment?
Ouvrir la pièce jointe[nbsp]?
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in attachmentdialog.cpp:42
3.
&Open with '%1'
&Ouvrir avec «[nbsp]%1[nbsp]»
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in attachmentdialog.cpp:49
4.
&Open With...
&Ouvrir avec...
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in attachmentdialog.cpp:53
5.
Do not ask again
Ne plus poser la question
Translated by fatalerrors
Located in attachmentdialog.cpp:72
6.
Auto
Automatique
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in viewer_p.cpp:1556 configurewidget.cpp:41 configurewidget.cpp:123
7.
Edit with:
Modifier avec[nbsp]:
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in editorwatcher.cpp:71
8.
KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted.
KMail n'arrive pas à détecter si l'éditeur sélectionné est fermé. Pour éviter la perte de données, la modification de la pièce jointe est abandonnée.
Translated by Sébastien Renard
Located in editorwatcher.cpp:172
9.
Unable to edit attachment
Impossible de modifier la pièce jointe
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in editorwatcher.cpp:174
10.
No Subject
Pas de sujet
Translated by Anne-Marie Mahfouf
Located in headerstyle.cpp:109 headerstyle.cpp:113 headerstyle.cpp:124
110 of 284 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anne-Marie Mahfouf, Sébastien Renard, fatalerrors.