Translations by Maris Nartiss

Maris Nartiss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 340 results
2.
Unread
2009-01-08
Nelasīts
3.
Total
2009-01-08
Kopā
4.
Size
2009-01-08
Izmērs
7.
Total Messages
2009-01-08
Vēstules kopā
8.
Unread Messages
2009-01-08
Nelasītas vēstules
10.
Storage Size
2009-01-08
Glabāšanas izmērs
11.
Subfolder Storage Size
2009-01-08
Apakšmapju glabāšanas izmērs
12.
Icon Size
2009-01-08
Ikonu izmērs
13.
Display Tooltips
2009-01-08
Rādīt paskaidres
14.
Always
2009-01-08
Vienmēr
15.
When Text Obscured
2009-01-08
Kad teksts ir aizklāts
16.
Never
2009-01-08
Nekad
17.
Sort Items
2009-01-08
Kārtot vienības
18.
Automatically, by Current Column
2009-01-08
Automātiski, pēc aktīvās kolonas
19.
Manually, by Drag And Drop
2009-01-08
Pašrocīgi, velkot un nometot
25.
Multiple Folders
2009-01-08
Vairākas mapes
38.
Copy or Move Messages to %1
2009-01-08
Kopēt vai pārvietot vēstules uz %1
43.
Declined: %1
2009-01-08
Noraidīts: %1
44.
Tentative: %1
2009-01-08
Pagaidu: %1
45.
Accepted: %1
2009-01-08
Apstiprināts: %1
46.
<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>
2009-01-08
<qt>Neviena no identitātiēm neatbilst šīs vēstules saņēmējam,<br />lūdzu norādiet kuru no šīm adresēm ir jūsējā (ja ir) vai izvēlieties vienu no identitātēm ar kuru atbildēt:</qt>
55.
Removing 1 old message from folder %2...
Removing %1 old messages from folder %2...
2009-01-08
Izņem %1 vecu vēstuli no mapes %2...
Izņem %1 vecas vēstules no mapes %2...
Izņem %1 vecas vēstules no mapes %2...
58.
Removed 1 old message from folder %2.
Removed %1 old messages from folder %2.
2009-01-08
No mapes %2 izņemta %1 veca vēstule.
No mapes %2 izņemtas %1 vecas vēstules.
No mapes %2 izņemts %1 vecu vēstuļu.
60.
Removing old messages from folder %1 failed.
2009-01-08
Neizdevās izņemt vecās vēstules no mapes %1.
62.
Removing old messages from folder %1 was canceled.
2009-01-08
Veco vēstuļu izņemšana no mapes %1 atcelta.
89.
Mail
2009-01-08
Pasts
90.
Calendar
2009-01-08
Kalendārs
91.
Contacts
2009-01-08
Kontakti
92.
Notes
2009-01-08
Piezīmes
93.
Tasks
2009-01-08
Darbi
94.
Journal
2009-01-08
Dienasgrāmata
105.
<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled</qt>
2009-01-08
<qt>KMail iekš %1 atrada šādas grupdarba mapes un tam nepieciešams veikt šādas darbības: %2<nl />Ja jūs to nevēlaties, atceliet un IMAP resurss tiks deaktivizēts</qt>
107.
Default folder
2009-01-08
Noklusētā mape
108.
There are multiple %1 default folders, please choose one:
2009-01-08
Ir vairākas %1 noklusētās mapes, lūdzu izvēlieties vienu:
109.
You do not have read/write permission to your %1 folder.
2009-01-08
Jums nav lasīšanas/rakstīšanas atļauju jūsu %1 mapei.
111.
General
2009-01-08
Pamata
118.
Cryptography
2009-01-08
Kriptogrāfija
137.
Advanced
2009-01-08
Paplašināti
151.
Picture
2009-01-08
Attēls
164.
Removing folder
2009-01-08
Noņem mapi
166.
Error while removing a folder.
2009-01-08
Klūda noņemot mapi.
169.
completed
2009-01-08
pabeigti
207.
Filtering
2009-01-08
Filtrēšana
208.
<placeholder>none</placeholder>
2009-01-08
<placeholder>nav</placeholder>
222.
Empty
2009-01-08
Tukšs
223.
Personal
2009-01-08
Personīgā
224.
Other Users
2009-01-08
Citi lietotāji
248.
days
2009-01-08
dienas
257.
Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message
2009-01-08
Ļauj no šīs vētules izveidot kalendāra darbu vai atgādinājumu
258.
This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your liking before saving it to your calendar.
2009-01-08
Šī iespēja palaiž KOrganizer darbu redaktoru ar sākotnējām vērtībām no izvēlētās vēstules. Tad varēsiet pēc patikas rediģēt darbu un pievienot to kalendāram.