Translations by Andris Maziks

Andris Maziks has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1220 results
1.
Folder
2006-04-11
Mape
20.
Check &Mail
2006-04-11
Pārbaudīt &Pastu
2006-04-11
Pārbaudīt &Pastu
2006-04-11
Pārbaudīt &Pastu
26.
<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same name already exists.</qt>
2008-01-13
27.
<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied itself.</qt>
2008-01-13
30.
<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your administrator to grant you rights to do so.</qt>
2008-01-13
34.
Do Not Go To
2008-01-13
49.
New Identity
2006-04-11
Jauna Identitāte
2006-04-11
Jauna Identitāte
2006-04-11
Jauna Identitāte
51.
&With empty fields
2006-04-11
&Ar tukšiem laukiem
53.
&Duplicate existing identity
2006-04-11
&Dublicēt eksistējošu identitāti
2006-04-11
&Dublicēt eksistējošu identitāti
2006-04-11
&Dublicēt eksistējošu identitāti
54.
&Existing identities:
2006-04-11
&Esošas identitātes:
2006-04-11
&Esošas identitātes:
2006-04-11
&Esošas identitātes:
56.
Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found
2008-01-13
61.
Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed.
2008-01-13
62.
Removing old messages from folder %1 was canceled.
2008-01-13
63.
Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled.
2008-01-13
66.
<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current folder, click the button below and then press the key(s) you wish to associate with this folder.</qt>
2008-01-13
67.
<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>
2008-01-13
69.
Executing precommand %1
2008-01-13
71.
The precommand exited with code %1: %2
2008-01-13
72.
Critical error: Unable to collect mail:
2008-01-13
73.
Failed to add message:
2008-01-13
81.
&Copy To
2006-04-11
&Kopēt Uz
2006-04-11
&Kopēt Uz
2006-04-11
&Kopēt Uz
102.
KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled
2008-01-13
113.
<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>
2008-01-13
114.
Organi&zation:
2006-04-11
Organi&zācija:
117.
<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.</p></qt>
2008-01-13
119.
Chang&e...
2006-04-11
Mai&nīt...
121.
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages.
2008-01-13
122.
<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>
2008-01-13
125.
Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Public Key" feature in the composer.
2008-01-13
128.
Your S/MIME Signature Certificate
2008-01-13
129.
Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your messages.
2008-01-13
130.
<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
2008-01-13
132.
Your S/MIME Encryption Certificate
2008-01-13
133.
Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.
2008-01-13
134.
<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to yourself and for the "Attach My Certificate" feature in the composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be affected.</p></qt>
2008-01-13
136.
Preferred crypto message format:
2008-01-13
139.
<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</p><p>This can be useful when you have a group of people working together in similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>
2008-01-13
141.
<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is commonly used to send a copy of each sent message to another account of yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>
2008-01-13
146.
Special &transport:
2006-04-11
Speciāls &transports:
147.
Templates
2008-01-13