Translations by mvillarino

mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 236 results
~
<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br /><br />What would you like to do?<br />
2008-10-04
<h1>Cliente de escritorio remoto de KDE</h1><br /><br />Que desexa facer?<br />
1.
History
2008-10-04
Historial
8.
KRDC
2008-10-04
KRDC
9.
KDE remote desktop connection
2008-10-04
Conexón remota ao escritorio para KDE
2008-10-04
Conexón remota ao escritorio para KDE
11.
Urs Wolfer
2008-10-04
Urs Wolfer
12.
Developer, Maintainer
2008-10-04
Desenvolvente, mantenedor
2008-10-04
Desenvolvente, mantenedor
15.
Tim Jansen
2008-10-04
Tim Jansen
16.
Former Developer
2008-10-04
Antigo desenvolvente
2008-10-04
Antigo desenvolvente
17.
Arend van Beelen jr.
2008-10-04
Arend van Beelen jr.
18.
Initial RDP backend
2008-10-04
Infraestrutura RDP inicial
19.
Brad Hards
2008-10-04
Brad Hards
20.
Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor
2008-10-04
Mentor do proxecto de KRDC no Google Summer of Coder 2007
21.
LibVNCServer / LibVNCClient developers
2008-10-04
Desenvolventes de LibVNCServer / LibVNCClient
2008-10-04
Desenvolventes de LibVNCServer / LibVNCClient
22.
VNC client library
2008-10-04
Biblioteca cliente de VNC
25.
Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)
2008-10-04
Iniciar KRDC co URL fornecido en modo a pantalla completa (só funciona cun URL)
2008-10-04
Iniciar KRDC co URL fornecido en modo a pantalla completa (só funciona cun URL)
26.
URLs to connect after startup
2008-10-04
Os URL aos que conectar tras arrancar
27.
KDE Remote Desktop Client started
2008-10-04
Iniciouse o cliente de escritorio remoto para KDE
29.
Copy Screenshot to Clipboard
2008-10-04
Copiar a captura de pantalla no portarretallos
33.
View Only
2008-10-04
Só ver
34.
Disconnect
2009-01-08
Desconectar
35.
Show Local Cursor
2008-10-04
Mostrar o cursor local
41.
Bookmarks
2008-10-04
Marcadores
42.
The entered address does not have the required form.
2008-10-04
O enderezo indicado non ten o formulario requerido.
2008-10-04
O enderezo indicado non ten o formulario requerido.
43.
Malformed URL
2008-10-04
URL mal formado
2008-10-04
URL mal formado
44.
The entered address cannot be handled.
2008-10-04
Non se pode xestionar o enderezo indicado.
45.
Unusable URL
2008-10-04
URL non usábel
2008-10-04
URL non usábel
46.
Connecting to %1
2008-10-04
A conectar con %1
2008-10-04
A conectar con %1
47.
Authenticating at %1
2008-10-04
A autenticarse en %1
48.
Preparing connection to %1
2008-10-04
A preparar a conexón con %1
2008-10-04
A preparar a conexón con %1
49.
Connected to %1
2008-10-04
Conectado a %1
51.
The selected host cannot be handled.
2008-10-04
O servidor escollido non pode ser xestionado.
2008-10-04
O servidor escollido non pode ser xestionado.
52.
Connect
2008-10-04
Conectar
63.
Close Tab
2008-10-04
Pechar a páxina
2008-10-04
Pechar a páxina
64.
Switch to Window Mode
2008-10-04
Mudar para o modo en fiestra
2008-10-04
Mudar para o modo en fiestra
67.
Stick Toolbar
2008-10-04
Barra de ferramentas pegañenta
68.
Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?
2008-10-04
Desexa realmente pechar o cliente de escritorio remoto de KDE?
2008-10-04
Desexa realmente pechar o cliente de escritorio remoto de KDE?