Translations by Roman Paholík

Roman Paholík has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
23.
Delete
2012-03-14
Odstrániť
42.
KiB
2012-03-14
KiB
43.
MiB
2012-03-14
MiB
44.
GiB
2012-03-14
GiB
121.
&Close
2012-03-14
&Zavrieť
128.
&Remove
2012-03-14
O&dstrániť
136.
<p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it is much safer. If you do not know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.
2012-03-14
<p>Špecifikuje metódu použitú na identifikáciu na PPP serveri. Mnoho univerzít stále používa <b>terminálové</b> alebo <b>skriptové</b> overovanie, zatiaľčo väčšina ISP používa <b>PAP</b> a/alebo <b>CHAP</b>. Ak si nie ste istý, kontaktujte Vášho ISP. Ak môžete, vyberte si CHAP, ktorý je bezpečnejší než PAP. Ak neviete, ktorý je správne, použite PAP/CHAP.
159.
Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers do not have one, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.
2012-03-14
Zvoľte túto možnosť, ak váš počítač má pevnú IP adresu. Väčšina počítačov to nemá, takže by ste mali zvoliť dynamickú IP adresu, iba ak by ste vedeli, čo robíte.
166.
Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Do not use it unless you know what you are doing. For more information take a look at the handbook (or help) in the "Frequently asked questions" section.
2012-03-14
Táto voľba môže spôsobiť divné problémy s X-serverom a aplikáciami počas spojenia kppp. Ak neviete, čo robíte, túto voľbu nepoužívajte. Ďalšie informácie sú v príručke alebo pomocníkovi v časti "Frequently asked questions".
167.
Warning
2012-03-14
Varovanie
189.
&Insert
2012-03-14
Vlož&iť
269.
</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the kppp FAQ on <a href="%1">%1</a></p>
2012-03-14
</p><p>Pozrite sa do 'man pppd' pre vysvetlenie chybových kódov alebo konzultujte kppp FAQ na <a href="%1">%1</a></p>
270.
Error
2012-03-14
Chyba
286.
From version 1.4.8 on, kppp has a new feature called "Quickhelp". It is similar to a tooltip, but you can activate it whenever you want. To activate it, simply click on a control (like a button or a label) with the right mouse button. If the item supports Quickhelp, a popup menu will appear leading to Quickhelp. To test it, right-click somewhere in this text.
2012-03-14
Od verzie 1.4.8, kppp má novú vlastnosť nazvanú "Quickhelp". Je to podobné ako rady, ale môžete si túto možnosť aktivovať kedy chcete. Pre aktiváciu kliknite na kontrolku (napr. tlačidlo alebo nápis) pravým tlačidlom myši. Ak položka podporuje Quickhelp, zobrazí sa menu, ktoré vás nasmeruje ku Quickhelpu. Ak to chcete otestovať, kliknite pravým tlačidlom niekde v tomto texte.
287.
Do not show this hint again
2012-03-14
Túto správu už znovu nezobrazovať
293.
Harri Porten
2012-03-14
Harri Porten
295.
Bernd Wuebben
2012-03-14
Bernd Wuebben
297.
Mario Weilguni
2012-03-14
Mario Weilguni
305.
kppp can not create or read from %1.
2012-03-14
kppp nemôže vytvoriť alebo čítať %1.
311.
&File
2012-03-14
&Súbor
315.
Help
2012-03-14
Pomocník
325.
Can not restore tty settings: tcsetattr()
2012-03-14
Nemôžem obnoviť nastavenie tty: tcsetattr()
351.
To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then select the model from the right list. If you do not know which modem you have, you can try out one of the "Generic" modems.
2012-03-14
Aby ste nastavili váš modem, najprv vyberte jeho výrobcu v zozname vľavo a potom zvoľte model vpravo. Ak neviete, aký máte modem, vyskúšajte jeden zo "Všeobecných" modemov.
372.
You have not started the PPP software on the peer system.
2012-03-14
Nespustili ste PPP softvér na druhej strane.
374.
You should not pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and ~/.ppprc
2012-03-14
Nemali by ste ako argument programu pppd dávať 'lock'. Skontrolujte /etc/ppp/options a ~/.ppprc
377.
Notice that the remote system has sent the following message: "%1" This may give you a hint why the connection has failed.
2012-03-14
Vzdialený systém poslal nasledujúcu odpoveď: "%1" Toto vám možno pomôže zistiť, prečo zlyhalo spojenie.
379.
KPPP could not prepare a PPP log. It is very likely that pppd was started without the "debug" option. Without this option it is difficult to find out PPP problems, so in general the debug option should be used. Enable debug now, and restart pppd?
2012-03-14
KPPP nemôže pripraviť PPP záznam. Je veľmi pravdepodobné, že pppd bol spustený bez "debug" parametra. Bez tejto možnosti je veľmi ťažké zistiť problémy PPP, takže by ste túto voľbu mali zapnúť. Mám ju teraz zapnúť a reštartovať pppd?
386.
The PPP log has been saved as "%1". If you want to send a bug report, or have problems connecting to the Internet, please attach this file. It will help the maintainers to find the bug and to improve KPPP
2012-03-14
PPP záznam bol uložený ako "%1". Ak chcete poslať správu o chybe alebo problémoch s prístupom na internet, prosím priložte tento súbor. Pomôže autorom nájsť chybu a vylepšiť KPPP
412.
Your names
2012-09-09
Juraj Bednar,Stanislav Višňovský
413.
Your emails
2012-09-09
juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org
422.
You are not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.
2012-03-14
Nemáte právo pre vytáčanie z pppd. Kontaktujte svojho systémového administrátora.
423.
Cannot find the PPP daemon. Make sure that pppd is installed.
2012-03-14
Nie je možné nájsť PPP démon. Overte, že pppd je nainštalovaný.
424.
You do not have the permission to start pppd. Contact your system administrator and ask to get access to pppd.
2012-03-14
Nemáte práva pre spustenie pppd. Kontaktujte svojho systémového administrátora, aby vám umožnil prístup k pppd.
425.
You do not have sufficient permission to run: %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.
2012-03-14
Nemáte dostatočné práva pre spustenie: %1 Overte, že vlastníkom kppp je root a kppp má nastavený SUID bit.
426.
%1 is missing or can not be read. Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.
2012-03-14
%1 nenájdený alebo nie je čitateľný. Požiadajte Vášho administrátora, aby vytvoril tento súbor (môže byť prázdny) so správnymi hodnotami a prístupovými právami na čítanie a zápis.