Translations by Jonathan Riddell
Jonathan Riddell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<p>The following file has finished downloading:</p><p style="font-size: small;"> %1</p>
|
|
2010-01-24 |
<p>Zakończono pobieranie pliku:</p><p style="font-size: small;"> %1</p>
|
|
~ |
Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest.
|
|
2010-01-24 |
Opcjonalne: współczynnik określający preferencje odnośnie serwera zwierciadlanego, od 1 (najmniejsza) do 100 (największa).
|
|
~ |
Preference:
|
|
2010-01-24 |
Preferowane:
|
|
~ |
Form
|
|
2010-01-24 |
Formularz
|
|
4. |
Nepomuk
|
|
2010-01-24 |
Nepomuk
|
|
16. |
Verification
|
|
2010-01-24 |
Weryfikacja
|
|
30. |
Changing destination
|
|
2010-01-24 |
Zmiana celu
|
|
39. |
%1 removed as it did report a wrong file size.
|
|
2010-01-24 |
Usunięto %1, bo wskazuje błędny rozmiar pliku.
|
|
41. |
KGet is downloading %1 file
KGet is downloading %1 files
|
|
2010-01-24 |
KGet pobiera plik
KGet pobiera %1 pliki
KGet pobiera %1 plików
|
|
42. |
Type
|
|
2010-01-24 |
Typ
|
|
43. |
Hash
|
|
2010-01-24 |
Skrót
|
|
44. |
Verified
|
|
2010-01-24 |
Zweryfikowano
|
|
45. |
The key to verify the signature is missing, do you want to download it?
|
|
2010-01-24 |
Brakuje klucza potrzebnego do weryfikacji podpisu, czy go pobrać?
|
|
46. |
The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more information.
|
|
2010-01-24 |
Nie można zweryfikować podpisu %1. Więcej informacji można znaleźć w ustawieniach transferów.
|
|
47. |
Signature not verified
|
|
2010-01-24 |
Niezweryfikowany podpis
|
|
48. |
No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted.
|
|
2010-01-24 |
W ustawieniach nie podano serwera, z którego mają być pobrane klucze. Pobieranie przerwane.
|
|
49. |
No key server
|
|
2010-01-24 |
Brak serwera kluczy
|
|
50. |
No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the settings or restart KGet and retry downloading.
|
|
2010-01-24 |
Nie znaleziono serwera kluczy, którego można użyć. Nie pobrano kluczy. Proszę dodać więcej serwerów w ustawieniach, ponownie uruchomić KGet i powtórzyć pobieranie.
|
|
52. |
KGet Transfer
|
|
2010-01-24 |
Transfer KGet
|
|
55. |
Remove Group
|
|
2010-01-24 |
Usuń grupę
|
|
56. |
Are you sure that you want to remove the following groups?
|
|
2010-01-24 |
Czy usunąć grupę następujące grupy?
|
|
57. |
Remove groups
|
|
2010-01-24 |
Usuń grupy
|
|
64. |
Unable to continue: KGet cannot download using this protocol.
|
|
2010-01-24 |
Nie można kontynuować: KGet nie może pobrać przy użyciu tego protokołu.
|
|
65. |
Protocol unsupported
|
|
2010-01-24 |
Niewspierany protokół
|
|
71. |
You have already completed a download from the location:
%1
Download it again?
|
|
2010-01-24 |
Już zakończono pobieranie z:
%1
Czy pobrać jeszcze raz?
|
|
72. |
Download it again?
|
|
2010-01-24 |
Pobrać jeszcze raz?
|
|
73. |
You have a download in progress from the location:
%1
Delete it and download again?
|
|
2010-01-24 |
Pobieranie z poniższego adresu trwa:
%1
Czy usunąć i pobrać ponownie?
|
|
74. |
Delete it and download again?
|
|
2010-01-24 |
Usunąć i pobrać ponownie?
|
|
76. |
You have already downloaded that file from another location.
Download and delete the previous one?
|
|
2010-01-24 |
Już pobrano ten plik z innego miejsca.
Czy pobrać i usunąć poprzedni?
|
|
77. |
File already downloaded. Download anyway?
|
|
2010-01-24 |
Plik już pobrany. Pobrać jeszcze raz?
|
|
78. |
You are already downloading the same file
|
|
2010-01-24 |
Pobieranie tego pliku już trwa
|
|
79. |
File already exists
|
|
2010-01-24 |
Plik już istnieje
|
|
96. |
Downloads completed
|
|
2010-01-24 |
Pobieranie zakończone
|
|
97. |
File
|
|
2010-01-24 |
Plik
|
|
98. |
Status
|
|
2010-01-24 |
Stan
|
|
99. |
Size
|
|
2010-01-24 |
Rozmiar
|
|
100. |
Checksum
|
|
2010-01-24 |
Suma kontrolna
|
|
101. |
Signature
|
|
2010-01-24 |
Podpis
|
|
107. |
The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?
|
|
2010-01-24 |
Nie można zweryfikować pobranego pliku (%1). Czy to naprawić?
|
|
108. |
The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?
|
|
2010-01-24 |
Nie można zweryfikować pobranego pliku (%1). Czy pobrać go jeszcze raz?
|
|
109. |
Verification failed.
|
|
2010-01-24 |
Weryfikacja nieudana.
|
|
110. |
File Selection
|
|
2010-01-24 |
Wybór pliku
|
|
111. |
Downloading Metalink File....
|
|
2010-01-24 |
Pobieranie pliku typu Metalink...
|
|
114. |
Download failed, no working URLs were found.
|
|
2010-01-24 |
Pobieranie nieudane, nie znaleziono działającego adresu.
|
|
115. |
The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does not work the download would be restarted) it?
|
|
2010-01-24 |
Nie można zweryfikować pobranego pliku, czy to naprawić (jeśli naprawa nie pomoże, pobranie zostanie wznowione)?
|
|
128. |
Redirected without a new location.
|
|
2010-01-24 |
Przekierowany bez nowej lokalizacji.
|
|
134. |
Corrupted torrent.
|
|
2010-01-24 |
Uszkodzony torrent.
|
|
144. |
Seeding
|
|
2010-01-24 |
Rozsiewanie
|
|
147. |
Error: %1
|
|
2010-01-24 |
Błąd: %1
|
|
150. |
Queued for downloading
|
|
2010-01-24 |
W kolejce do pobrania
|