Browsing Norwegian Nynorsk translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Nynorsk guidelines.
110 of 740 results
1.
Host Properties
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:50
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
Vertseigenskapar
Translated and reviewed by Gaute Hvoslef Kvalnes
Suggestions:
Vertsegenskaper
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:3 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:40 rc.cpp:3
2.
&Name/address:
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:67
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
&Namn/adresse:
Translated and reviewed by Gaute Hvoslef Kvalnes
Suggestions:
&Navn/adresser:
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:6 rc.cpp:6
3.
<b>Name / Address field</b>
<p>
Here you can enter the host name or address.<br>
The host may be specified in a number of ways:
<p>
<i>single host</i>
<p>
This is the most common format. You may specify a host either by an abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, or an IP address.
</p>

<i>netgroups</i>
<p>
NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup members is consider in checking for membership. Empty host parts or those containing a single dash (-) are ignored.
</p>

<i>wildcards</i>
<p>
Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as a.b.cs.foo.edu.
</p>

<i>IP networks</i>
<p>
You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 bits of host).
</p>
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:107
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<b>Navn / Adressefelt</b>
<p> Skriv vertsnavn eller adresse kan skrives her. <br/>
Verten kan oppgis på forskjellige måter:
<p>
<i>enkel vert</i>
<p>
Dette er et vanligste formatet. Oppgi en vert enten ved et forkortet navn som systemet kan finne, det fulle vertsnavnet, eller en IP adresse.
</p>

<i>netgrupper</i> <p>
NIS nettgruppe kan oppgis som @group. Bare verts-delen av hvert nettgruppe-medlem blir tatt i betraktning ved sjekking av medlemskapet. Ikke utfylt vertsnavn eller navn som inneholder en enkel strek (-) blir ignorert.
</p>

<i>jokertegn</i>
</p>
Maskinnavnet kan inneholde jokertegnene * og ?. Disse kan brukes for å gjøre eksportfila mer kompakt. *.cs.foo.edu, for eksempel, samsvarer med alle verter i domenet cvs.foo.edu. Men disse jokertegnene passer ikke til punktumene i domenenavnet, så mønsteret over innholder ikke verter som a.b.cs.foo.edu.
</p>

<i>IP nettverk</i> <p>
Man kan også eksportere kataloger til alle vertene på et IP(under-)nettverk samtidig. Dette gjøres ved å oppgi en IP-adresse og nettmaske parvis som adresse/nettmaske hvor nettmasken kan oppgis i tallgrupper atskilt med punktum, eller som en sammenhengende maskelengde (f.eks., enten «/255.255.252.0' eller /22» lagt til nettverk baseadresse som gis i et undernett med 10 bits i vert-delen).
</p>
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:9 rc.cpp:9
4.
&Public access
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:115
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
O&ffentleg tilgang
Translated and reviewed by Gaute Hvoslef Kvalnes
Suggestions:
O&ffentlig tilgang
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:35 rc.cpp:35
5.
<b>Public access</b>
<p>
If you check this, the host address will be a single wildcard , which means public access.
This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.
</p>
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:122
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<b>Offentlig tilgang</b>
<p>
Om denne velges vil vertsadressen være ett enkelt jokertegn, som betyr offentlig tilgang.
Det er det samme som om man taster et jokertegn i adressefeltet.
</p>
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:38 rc.cpp:38
6.
Options
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:140
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
(no translation yet)
Suggestions:
Valg
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Oppsett
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Magne Djupvik
Alternativer.
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Matjaž Mozetič (Matmoz)
Located in rc.cpp:45 rc.cpp:45
7.
&Writable
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:157
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:199
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writableSambaChk)
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:157
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:199
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writableSambaChk)
&Skrivbar
Translated and reviewed by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in rc.cpp:48 rc.cpp:246 rc.cpp:48 rc.cpp:246
8.
<b>Writable</b>
<p>
Allow both read and write requests on this NFS volume.
</p>
<p>
The default is to disallow any request which changes the filesystem
</p>
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:166
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<b>Skrivbar</b>
<p>Tillat både lese- og skrive-henvendelser på dette NFS-volumet.
</p>
<p>
Standard er å forby alle henvendelser som endrer filsystemet.
</p>
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:51 rc.cpp:51
9.
&Insecure
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:174
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
&Utrygg
Translated and reviewed by Gaute Hvoslef Kvalnes
Located in rc.cpp:60 rc.cpp:60
10.
<b>Insecure</b>
<p>
If this option is checked, it is not required that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).
</p>
<p>
If unsure leave it unchecked.
</p>
i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:183
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
<b>Utrygg</b>
<p>
Ved avkryssing av dette valget trenger ikke henvendelser skje på en Internett-port under IPPORT_RESERVED (1024).
</p>
<p>
Er du usikker, ikke kryss av dette valget.
</p>
Norwegian Bokmal kfileshare in Ubuntu Maverick package "kdenetwork" by Bjørn Steensrud
Located in rc.cpp:63 rc.cpp:63
110 of 740 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Eirik U. Birkeland, Gaute Hvoslef Kvalnes, Jonathan Riddell, Karl Ove Hufthammer.