Translations by Marcello Anni
Marcello Anni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Play Puzzle
|
|
2009-01-31 |
Risolvi lo schema
|
|
52. |
Play
|
|
2008-10-03 |
Gioca
|
|
53. |
Check
|
|
2008-10-03 |
Controlla
|
|
54. |
Home Page
|
|
2008-10-03 |
Pagina principale
|
|
2008-10-03 |
Pagina principale
|
|
55. |
Do you really want to end this game in order to start a new one?
|
|
2008-10-03 |
Vuoi veramente finire questo gioco per iniziarne uno nuovo?
|
|
56. |
Restart Game
|
|
2009-01-31 |
Riavvia il gioco
|
|
57. |
Restart Game
|
|
2009-01-31 |
Riavvia il gioco
|
|
58. |
Open Location
|
|
2008-10-03 |
Apri posizione
|
|
59. |
Could not load game.
|
|
2008-10-03 |
Impossibile caricare il gioco.
|
|
60. |
Game
|
|
2008-10-03 |
Gioco
|
|
61. |
Theme
|
|
2008-10-03 |
Tema
|
|
62. |
A0
|
|
2008-10-03 |
A0
|
|
63. |
A1
|
|
2008-10-03 |
A1
|
|
64. |
A2
|
|
2008-10-03 |
A2
|
|
65. |
A3
|
|
2008-10-03 |
A3
|
|
66. |
A4
|
|
2008-10-03 |
A4
|
|
67. |
A5
|
|
2008-10-03 |
A5
|
|
68. |
A6
|
|
2008-10-03 |
A6
|
|
69. |
A7
|
|
2008-10-03 |
A7
|
|
70. |
A8
|
|
2008-10-03 |
A8
|
|
71. |
A9
|
|
2008-10-03 |
A9
|
|
72. |
B0
|
|
2008-10-03 |
B0
|
|
73. |
B1
|
|
2008-10-03 |
B1
|
|
74. |
B10
|
|
2008-10-03 |
B10
|
|
75. |
B2
|
|
2008-10-03 |
B2
|
|
76. |
B3
|
|
2008-10-03 |
B3
|
|
77. |
B4
|
|
2008-10-03 |
B4
|
|
78. |
B5
|
|
2008-10-03 |
B5
|
|
79. |
B6
|
|
2008-10-03 |
B6
|
|
80. |
B7
|
|
2008-10-03 |
B7
|
|
81. |
B8
|
|
2008-10-03 |
B8
|
|
82. |
B9
|
|
2008-10-03 |
B9
|
|
83. |
C5E
|
|
2008-10-03 |
C5E
|
|
84. |
Comm10E
|
|
2008-10-03 |
Comm10E
|
|
85. |
DLE
|
|
2008-10-03 |
DLE
|
|
86. |
Folio
|
|
2008-10-03 |
Folio
|
|
87. |
Ledger
|
|
2008-10-03 |
Registro
|
|
88. |
Legal
|
|
2008-10-03 |
Legale
|
|
89. |
Letter
|
|
2008-10-03 |
Lettera
|
|
90. |
Tabloid
|
|
2008-10-03 |
Tabloid
|
|
91. |
Custom
|
|
2008-10-03 |
personalizzato
|
|
92. |
Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)
|
|
2008-10-03 |
Scusa. Non sono (ancora) in grado di esportare questo tipo di schema
|
|
93. |
Export Ksudoku
|
|
2008-10-03 |
Esporta Ksudoku
|
|
94. |
A document with this name already exists.
Do you want to overwrite it?
|
|
2008-10-03 |
Esiste già un documento con questo nome.
Vuoi sovrascriverlo?
|
|
95. |
1 puzzle available
%1 puzzles available
|
|
2008-10-03 |
1 schema disponibile
%1 schemi disponibili
|
|
96. |
generating puzzle %1 of %2
|
|
2008-10-03 |
generazione schema %1 di %2
|
|
97. |
KSudoku options
|
|
2008-10-03 |
Opzioni KSudoku
|
|
98. |
Configuration not yet implemented
|
|
2008-10-03 |
Configurazione non implementata
|
|
99. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|