Translations by Slobodan Simić

Slobodan Simić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
1.
Select a tile
2011-01-10
Изаберите плочицу
2.
Time: 0:00:00
2011-01-10
вријеме: 0:00:00
3.
Removed: 0/0
2011-01-10
уклоњено: 0/0
4.
Cheat mode
2011-01-10
варање
5.
Play Sounds
2011-01-10
Пуштај звукове
6.
No more moves possible!
2011-01-10
Нема више могућих потеза!
7.
End of Game
2011-01-10
Крај игре
8.
%1:%2:%3
2011-01-10
%1.%2.%3
9.
Gravity
2011-01-10
Гравитација
10.
Yes
2011-01-10
да
11.
No
2011-01-10
не
12.
You could have been in the highscores if you did not use Undo or Hint. Try without them next time.
2011-01-10
Могли сте бити међу најрезултатима да нисте опозивали потезе или тражили савјете. Покушајте без тога сљедећи пут.
13.
Congratulations! You made it into the hall of fame.
2011-01-10
Честитамо! Ушли сте у дворану славних.
14.
You made it in %1
2011-01-10
Успјели сте за %1
15.
(Paused)
2011-01-10
(паузирано)
16.
Your time: %1:%2:%3 %4
2011-01-10
Ваше вријеме: %1.%2.%3 %4
17.
Removed: %1/%2
2011-01-10
уклоњено: %1/%2
18.
Select a matching tile
2011-01-10
Изаберите поклапајућу плочицу.
19.
Select the move you want by clicking on the blue line
2011-01-10
Изаберите који потез желите кликом на плаву линију.
20.
This tile did not match the one you selected
2011-01-10
Ова плочица не поклапа ону коју сте изабрали.
21.
You cannot make this move
2011-01-10
Не можете направити тај потез.
22.
General
2011-01-10
Опште
23.
Game Paused Click to resume game.
2011-01-10
Игра је паузирана. Кликните за наставак.
24.
Game Over Click to start a new game.
2011-01-10
Крај игре. Кликните за почетак нове.
25.
A KDE game similar to Mahjongg
2011-01-10
КДЕ игра налик на махђонг
26.
Shisen-Sho
2011-01-10
Шисен‑шо
27.
(c) 1997, Mario Weilguni
2011-01-10
© 1997, Марио Вајлгуни
28.
Frederik Schwarzer
2011-01-10
Фредерик Шварцер
29.
Current Maintainer
2011-01-10
Тренутни одржавалац
30.
Dave Corrie
2011-01-10
Дејв Кори
31.
Former Maintainer
2011-01-10
Бивши одржавалац
32.
Mario Weilguni
2011-01-10
Марио Вајлгуни
33.
Original Author
2011-01-10
Првобитни аутор
34.
Mauricio Piacentini
2011-01-10
Мауричо Пјаћентини
35.
KMahjonggLib integration for KDE4
2011-01-10
Уклапање KMahjonggLib у КДЕ‑4
36.
Jason Lane
2011-01-10
Џејсон Лејн
37.
Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing
2011-01-10
Бројач уклоњених домина; глатко скалирање плочица и промена величине прозора
38.
Thanks also to everyone who should be listed here but is not!
2011-01-10
Хвала и свима осталима који треба да су поменути а нису!
39.
Your names
2011-01-10
Милош Пузовић,Часлав Илић,Слободан Симић
40.
Your emails
2011-01-10
m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com
41.
<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>
2011-01-10
<b>Гравитација</b><p>Чини игру још тежом: када се плочица уклони, све изнад ње ће пасти доље, попуњавајући празнину.</p>
44.
<b>Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season</b><p>Use the traditional rules for matching the tiles. Previous version of the game used to allow only exact tiles matches, which is inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option checked.</p>
2011-01-10
<b>Кинески начин: сви цвјетови се међусобно поклапају, као и сва доба</b><p>Традиционални начин поклапања плочица. Претходна верзија игре је дозвољавала само тачна поклапања, што није у складу са правилима махђонга. Препоручљиво је укључити ову опцију.</p>
45.
Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season
2011-01-10
Кинески начин: сви цвјетови се међусобно поклапају, као и сва доба
46.
<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3</b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a completely different game. When it is active, you can only remove the tiles if they can be connected by a line consisting of only two segments instead of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the board, if the row or column where they are placed has some empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to choose your preferred move.</p>
2011-01-10
<b>Плочице клизају, али повезивање само с двије уместо три линије</b><p>Ова опција мијења правила толико да практично добијате потпуно различиту игру. Када је активна, можете уклањати плочице само ако их повезује дводијелна линија, умјесто уобичајене тродијелне. Међутим, дозвољено је да клизате по табли плочице у чијем реду или колони има празног простора. Да бисте направили клизајући потез, треба да кликнете на плочицу у колони или реду где је могуће клизање, па на плочицу са којом се поклапа. Ако постоје два могућа клизајућа потеза, жељени потез бирате кликом на једну од двије повезујуће линије.</p>
47.
Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3
2011-01-10
Плочице клизају, али повезивање само с двије уместо три линије
48.
<b>Board Difficulty</b><p>The slider controls the difficulty of the board from Easy to Hard.</p>
2011-01-10
<b>Тежина табле</b><p>Клизачем се контролише тежина табле, од лаке до тешке.</p>
49.
Board Difficulty
2011-01-10
Тежина табле
50.
Easy
2011-01-10
лака
51.
Hard
2011-01-10
тешка
52.
<b>Piece Removal Speed</b><p>Adjusting this slider alters the speed at which the pieces are removed from the screen after a match has been made.</p>
2011-01-10
<b>Брзина уклањања плочица</b><p>Клизачем се одређује брзина којом се плочице уклањају са табле након нађеног поклапања.</p>