Translations by Krzysztof Woźniak

Krzysztof Woźniak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 142 results
6.
Curse of the Mummy
2009-12-24
Przekleństwo mumii
7.
Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels is best run under the Treasure of Egypt theme. To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than Hollywood. This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian Wadham.
2009-12-24
Wzorowany na filmach o Egipskich mumiach, ten zestaw poziomów najlepiej odgrywać wykorzystując motyw Skarb Egiptu. Aby wzbogacić twoją wiedzę o Egiptologii, będziesz miał wyświetlane fakty związane z każdym poziomem w podpowiedziach, bazujące na informacjach z Wikipedii, a nie z Hollywood. Autorem tej mistrzowskiej gry jest Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, z kilkoma egipskimi pomysłami i poziomem Morze Czerwone wykonanym przez Ian'a Wadham'a.
8.
The Giza Plateau
2009-12-24
Giza
9.
The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and a number of other smaller edifices. As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. To get started, you will need to use the technique of digging while falling.
2009-12-24
Giza znajduje się na przedmieściach Kairu, jest to miejsce nekropolii, na której znajdują się Piramida Khufu (Wielka piramida), Piramida Khafre, Piramida Menkaurego oraz Sfinks i kilka innych mniejszych zabytków. W czasie, gdy zdobywasz nowe miejsca w podziemiach Gizy, staraj się unikać zabijania Mumii: Jeżeli zbyt dużo mumii pojawi się po prawej stronie, może pojawić się problem z ucieczką pod koniec poziomu. Aby rozpocząć, będziesz musiał skorzystać z techniki kopania podczas spadania.
10.
The Pyramid of Djoser
2009-12-24
Piramida Djoser
11.
The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city of Memphis. To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to drop into and fill the hidden pit on the ground level. Now enter the right side of the second level and move across the pole, over the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig out the brick to the left of the middle. The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable brick on the right with careful timing. Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the escape ladder appears, you will be unable to reach the exit.
2009-12-24
Piramida Dżosera (Zoser), lub piramida schodkowa (po egipsku: kbhw-ntrw) jest pozostałością archeologiczną nekropolii Saqqara w Egipcie, na północny zachód od Memphis. Aby zakończyć poziom, ważne jest postępowanie krokami: najpierw uwolnij mumię po lewej stronie drugiego piętra (od dołu), pozwalając jej spaść i wypełnić ukrytą dziurę na najniższym piętrze. Teraz wejdź na prawą stronę drugiego piętra i przejdź przez słupek, nad mumią, i weź kawałek złota znajdujący się pośrodku, wykopując dziurę w cegłach po lewej stronie od środka. Mumia na trzecim poziomie jest trochę problematyczna, ponieważ zabiera skarb i nosi ze sobą. Możesz mieć szczęście i zobaczyć jak upuszcza skarb w pewnym momencie, ale możesz także złapać ją w wykopanej dziurze w cegle po prawej stronie jeżeli zadbasz o prawidłowe zgranie w czasie. Na końcu, przed zabraniem ostatniego kawałka skarbu, upewnij się aby otworzyć dolny prawy stopień piramidy, aby pozwolić mumiom po prawej stronie wejść do piramidy - jeżeli na dole zostanie więcej niż jedna mumia przed pojawieniem się drabin do ucieczki, to nie będzie możliwe wydostanie się z tego poziomu.
12.
Pharaoh's Barge
2009-12-24
Barka faraona
13.
The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for Khufu (King Cheops). It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put into water. This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But your task is to wrest the treasure they carry.
2009-12-24
Statek Khufu jest w całości zachowanym pełnowymiarowym statkiem ze starożytnego Egiptu, który został zamknięty w krypcie w kompleksie piramidy w Gizie, w podstawie Wielkiej Piramidy w Gizie 2500 lat p.n.e. Statek był prawie na pewno wybudowany dla Khufu (Króla Cheopsa). Jest najstarszym, największym i najlepiej zachowanym statkiem ze starożytności, ma długość całkowitą 43,6 metrów. Pomimo swojego wieku, mógłby po wsadzeniu do wody nadal pływać. Jest to prosty poziom: dużo skarbów i niewiele mumii. Twoim zadaniem jest zdobycie skarbów przenoszonych przez mumie.
14.
Pyramid Puzzles
2009-12-24
Zagadki piramid
15.
The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over 3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and down this pyramid. To get the second treasure from the left, you have to use the brick that blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape. To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will give you just enough time to grab the treasure and escape. Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it is possible to release the mummies and trap them in one of the other chambers.
2009-12-24
Wielka Piramida była najwyższą wykonaną przez człowieka budowlą na świecie przez ponad 3800 lat. Wchodzenie i schodzenie z niej musiało być męczarnią dla starożytnych Egipcjan, podobnie Ty będziesz się musiał męczyć wchodząc i schodząc z tej piramidy. Aby zabrać drugi skarb po lewej, musisz użyć cegły, która blokuje drabinę na dole, jako most do ucieczki. Aby zabrać czwarty skarb po lewej stronie, wyczyść trzy cegły powyżej i po prawej stronie mumii znajdującej się najbardziej po lewej stronie; jeżeli zostaną wykopane w poprawnej kolejności, da to wystarczająco dużo czasu aby zabrać skarb i uciec. Niektóre z mumii muszą zostać uwolnione aby zdobyć skarb. Jednak należy zabrać najpierw pierwszy, drugi i czwarty skarb (od lewej) przed uwolnieniem jakiejś mumii. Musisz uważać, aby nie zabić żadnej mumii; jeżeli pojawią się po prawej stronie piramidy, nie będziesz mógł ukończyć poziomu. Możliwe jest też uwolnienie mumii i złapanie ich w pułapkę w jednej z pozostałych komnat.
16.
Crocodile
2009-12-24
Krokodyl
17.
Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed attacking and killing sharks. Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would protect them from being attacked by crocodiles. In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure.
2009-12-24
Krokodyl może żyć przez ponad 100 lat, a największe gatunki osiągają 4,85 metra długości. Obserwowano jak różne gatunki atakowały i zabijały rekiny. Sobek był ucieleśnieniem boga krokodyla. Egipcjanie pracujący i podróżujący po Nilu, myśleli, że modląc się do Sobeka, boga Krokodyla, zapewnią sobie jego ochronę przed atakiem krokodyli. Na tym poziomie, nie musisz obawiać się krokodyli. Jednak modlitwa do Sobeka może pomóc w ucieczce przed mumiami podczas zbierania skarbu.
18.
Three Pyramids
2009-12-24
Trzy piramidy
19.
The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is the only one of those wonders still in existence. You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in the far right pyramid before going over there.
2009-12-24
Nekropolia w Gizie była popularnym celem turystów od czasów starożytności, i spopularyzowana w czasach Helleńskich wtedy, gdy Wielka Piramida została zaliczona przez Antipatera z Sidony jako jeden z Siedmiu Cudów Świata. Dzisiaj jest jedynym z tych cudów, które jeszcze istnieją. Najłatwiej jest poruszać się w tym cudzie, jeżeli doprowadzisz dwie mumie do piramidy najdalej po prawej stronie, przed udaniem się w tym kierunku.
20.
Tura Caves
2009-12-24
Jaskinie Tury
21.
Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that were later used by the British Army as a secret depot during World War II, and which you can now explore. To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several times to open up your escape route. Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure later. You will also need its help to escape back to the left at the end of the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: strategically placed false bricks make this the easy half of the level. Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and then the left.
2009-12-24
Tura był główną Egipską kopalnią wapienia, i była używana podczas budowy piramidy Khufu. Eksploatacja wapienia pozostawiła wiele jaskiń, które później były wykorzystywane przez armię Brytyjską podczas Drugiej Wojny Światowej, i które możesz teraz eksplorować. Po lewej stronie na dole długiego szybu, znajdują się dwie ukryte dziury. Uwolnij mumię po prawej stronie szybu aby wypełnić jedną z nich, następnie uwolnij mumię w dużej komnacie aby wypełnić drugą. Postaraj się przebiec przez pierwszą z dwóch mumii i zabrać jej kawałek złota, który zebrała obok szybu. Żeby uwolnić się z tego miejsca, wykop kilka cegieł po prawej stronie, i otwórz drogę ucieczki. Zbierz cały skarb po lewej stronie planszy, a następnie przejdź na prawą. Musisz uwolnić mumię na górze, tak aby można było później zabrać jej skarb. Będziesz także potrzebował jej pomocy aby uciec z powrotem na lewą stronę pod koniec przechodzenia poziomu. Skarb po prawej stronie jest łatwiejszy do zabrania niż do wygląda: strategicznie umieszczone fałszywe cegły ułatwiają to przez połowę poziomu. Uwaga! jeżeli potrzebujesz trochę urozmaicenia, możesz najpierw zebrać skarb po prawej stronie, a dopiero później po lewej.
22.
Pyramid Crawl
2009-12-24
Pełzanie po piramidach
23.
There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around 2600 BC. In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section.
2009-12-24
W Egipcie jest ponad 100 piramid, najstarsza została wybudowana około 2600 lat p.n.e. W tym poziomie piramid (utworzonym około 2008 n.e.), unikaj (poprzez wabienie i zabijanie) sytuacji, w której obie mumie znajdują się w środku dolnej części.
24.
The Great Sphinx
2009-12-24
Wielki Sfinks
25.
The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest monolith statue in the world and is a mere 4500 years young. As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?
2009-12-24
Wielki Sfinks jest strażnikiem płaskowyżu w Gizie, skierowanym w stronę wschodzącego słońca. Długi na 73 metry i wysoki na 20, jest największym monolitycznym pomnikiem na świecie, jego wiek ocenia się na 4500 lat. Jak zabierzesz skarb wewnątrz sfinksa, postaraj się rozwiązać Zagadkę Sfinksa: jak przejść przez hordę mumii znajdujących się po prawej stronie?
26.
Ladder Pyramid
2009-12-24
Piramida z drabinami
27.
Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and lifting them into place. The disagreements center on the method by which the stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders involved in its construction, such as on this level. This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying treasure to line up properly. Note also that the middle block of this platform is a fall-through block. And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid.
2009-12-24
Najbardziej akceptowane teorie dotyczące sposobu wybudowania piramid bazują na pomyśle, że były one budowane ze skał wydobywanych w kamieniołomach i przeciąganych i podnoszonych na miejsce. Różnice zdań koncentrują się na metodach za pomocą których kamienie były transportowane i umieszczane. Mimo tych dyskusji, prawie na pewno podczas budowy musiało być stosowanych wiele drabin, podobnych do tych na tym poziomie. Na tym poziomie w większości przypadków, trzeba biegać wokół. Zbieranie skarbów i uciekanie przed mumiami nie jest trudne - ale zabranie skarbu mumiom jest zadaniem trudniejszym. Kamienna platforma grubości trzech warstw jest użytecznym miejscem do zabijania, jednak aby zgrupować mumie niosące złoto w jednej linii, trzeba się trochę nabiegać. Zauważ, że w środku tej platformy, znajduje się blok, przez który można przelecieć. Po zebraniu całego złota, musisz przejść do drabiny ucieczkowej. Jednym ze sposobów aby to zrobić jest zabicie mumii i przejście z tyłu, gdy mumia przechodzi z drabiny ucieczkowej do głównej piramidy.
28.
Ankh
2009-12-24
Ankh
29.
The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun symbol, was almost always crafted in gold. To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main Ankh and figure out which of them are useful.
2009-12-24
Ankh jest Egipskim symbolem hieroglificznym, oznaczającym 'życie', i podobnie jak symbol słońca, był niemal zawsze wykonywany w złocie. Aby zachować życie na tym poziomie, uważaj na fałszywe cegły w głównym symbolu Ankh i znajdź te, które mogą być użyteczne.
31.
Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block. The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the last one has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb. Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only this time you need to get out on the right side of the pyramid.
2009-12-24
Naukowcy szacują, że do budowy Wielkiej Piramidy użyto 2,3 miliony bloków, średnia waga jednego bloku to 2,5 tony. Piramida na tym poziomie została zbudowana z mniej niż 100 bloków. Na początku manewruj aby dostać się do środka piramidy, a potem stań na jednej z drabin na drugim poziomie niedaleko zewnętrznej ściany po lewej stronie piramidy. Następnie wejdź na górę drabin w mniejszej piramidzie i czekaj na mumię, aż wyjdą na najwyższą drabinę i spadną ze słupka. Gdy ostatnia mumia spadnie (lub trochę wcześniej), pobiegnij w górę wysokiej drabiny, w poprzek słupka i przekop się z powrotem do środka wielkiej piramidy i do grobowca. Powtórz tą sztuczką aby wyjść po zabraniu pojedynczego kawałka skarbu, z tym że wtedy trzeba się wydostać po prawej stronie piramidy.
32.
Cat
2009-12-24
Kot
33.
A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was afforded the same mummification after death as humans were. When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in time. To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed).
2009-12-24
Czczone i ważne zwierzę dla Egipskiego społeczeństwa i religii, koty były mumifikowane po śmierci tak jak ludzie. Po zakończeniu tego kociego poziomu, nie daj się oszukać długim kocim ogonem który pojawia się po zgarnięciu ostatniego skarbu. Jedyne wyjście jest po lewej stronie. Dlatego musisz sprawić, aby mumie przyniosły ci skarb znajdujący się po prawej stronie kociej głowy, ponieważ nie dasz rady zabrać wszystkich kawałków i uciec na czas. Aby spowodować, aby mumie przyniosły skarby, musisz wykopać pięć cegieł na dole i pozwolić im przejść (lub złapać w pułapkę i zabić).
34.
Pyramid Power
2009-12-24
Moc piramid
35.
Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later Egyptians. Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move right (try placing your mouse pointer on the apex). After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!
2009-12-24
Faraon Imhotep wybudował piramidę schodkową w Dżoser aby służyła jako gigantyczne schody, za pomocą których dusza zmarłego faraona mogłaby udać się do nieba. Osiągnięcia faraona Imhotepa było tak duże, że został uznany później przez Egipcjan z boga. Zanim dostaniesz się na górny poziom piramidy, najpierw musisz sobie utorować drogę na dół. Aby zabrać górny kawałek złota, musisz przejść na lewo od wierzchołka, wykopać następny blok i spaść na mumię poniżej, kontynuując przesuwanie się w prawo (spróbuj przytrzymać kursor myszki na wierzchołku). Po zabraniu ostatniego kawałka skarbu, wyjdź po prawej stronie i biegaj w górę i dół po drabinach. Drabina najniższa po lewej jest jedyną trudną do przejścia: wystarczy że przebiegniesz pod mumiami na górnej drabinie, pomanewrujesz i ... będziesz miał trochę szczęścia!
36.
Eye of Horus
2009-12-24
Oko Horusa
37.
The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power from deities. On this level, there is some protection inside the eye, but not much. Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the top.
2009-12-24
W starożytnym Egipcie Oko Horusa było symbolem bezpieczeństwa i królewskiej mocy danej od bogów. Na tym poziomie, jest trochę bezpieczniej wewnątrz oka, ale nie za bardzo. Należy powtarzać wyprawy z góry na dół, aby zebrać cały skarb. Na dole po lewej pojawią się dwie mumie. Aby je ominąć wejdź na górę po krótkiej drabinie czwarte po lewej, wykop dziurę po lewej, zejdź na dół i wykop po lewej ponownie. Jedna z mumii wpadnie do dolnej dziury, wejdź w górę po drabinie. Druga mumia wejdzie po drugiej drabinie i wpadnie do górnej dziury. Przejdź obok dwóch złapanych mumii i wyjdź na górę.
38.
Inverted Pyramid
2009-12-24
Odwrócona piramida
39.
Probably not a traditional Egyptian design. You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before he reaches you, drop to the pole below and move directly under him. Since the design is non-traditional, considering playing the level non-traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse mode.
2009-12-24
Prawdopodobnie nie jest to tradycyjny Egipski projekt. Musisz poruszać się zygzakiem w przód i tył przez słupki aby zebrać cały skarb. Aby przejść obok goniącej za tobą mumii, poczekaj na nią na słupku i zanim cię złapie, spadnij na słupek poniżej i przejdź bezpośrednio pod nią. Ponieważ wygląd poziomu jest nietradycyjny, rozważ nietradycyjny sposób przejścia poziomu: ruch spadnij-i-przejdź-pod-spodem jest łatwiejszy do wykonania za pomocą klawiatury (łatwiejszy, ale dalej trudny). Kiedy już zabierzesz ostatni skarb ponad cegłami wewnątrz piramidy, wstrzymaj grę i przełącz się z powrotem na sterowanie myszką.
40.
Anubis
2009-12-24
Anubis
41.
Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife. To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to the pole below. To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit.
2009-12-24
Anubis, lub Inpu, był egipskim bogiem zaświatów. Aby zabrać skarb spomiędzy uszu Anubisa, wykop dwie kolumny po lewej stronie mumii i stań na górze mumii. Przesuwaj się po lewej stronie mumii podczas kopania po prawej. Mumia powinna spaść do dziury po kolumną najbardziej na prawo. Następnie wykop dwie lewe kolumny, aż połączysz się do oka zrobionego z drabin. Przejść po drabinie najbardziej po prawej stronie i spadnij na słupek znajdujący się poniżej. Aby zabrać skarb znajdujący się wewnątrz prawego ucha, wykop wyższą z kolumn składających się z dwóch bolków, i spadnij na prawą kolumnę. Przesuń się na lewo i wykop drugą kolumnę, przesuń się na prawo i wykop jedno-blokową kolumnę uwalniając mumię. Przesuń się jeszcze w praw i wykop trzy bloki, abyś miał szeroką na dwa bloki podstawę do stania. Przesuń się na lewo i wykop kwadrat po prawej. Poczekaj aż mumia wpadnie, weź jej skarb, i wybiegnij w górę na spotkanie pięciu mumii blokujących wyjście.
42.
Pyramid of Treasure
2009-12-24
Piramida skarbów
43.
Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt. In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three mummies - it can't be that hard, can it?
2009-12-24
Nubia była głównym źródłem złota dla Egiptu. Król Tushratta z Mitanni twierdziłże złota w Egipcie 'jest więcej niż kurzu'. W tej piramidzie, skarby nawet wiszą w powietrzu! Dużo skarbów i tylko trzy mumie - to przecież nie może być trudne, prawda?
44.
Sarcophagus
2009-12-24
Sarkofag
45.
A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested within, and was often carved out of alabaster. If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, there is no way to get it.
2009-12-24
Sarkofag jest pojemnikiem pogrzebowym dla ciała zmarłego, najczęściej wydrążony lub wycięty w skale. W starożytnym Egipcie, sarkofagi stanowiły zewnętrzną warstwę ochrony królewskiej mumii, z kilkoma warstwami trumien zagnieżdżonymi wewnątrz. Sarkofagi często były wycinane z alabastru. Jeżeli nie chcesz, aby ten poziom stał się twoim sarkofagiem, weź kawałek skarbu znajdujący się pod lewą krawędzią sarkofagu na początku gry - nie będzie innej możliwości, aby się do niego dostać.
46.
The Parting of the Red Sea
2009-12-24
Rozdzielenie Morza Czerwonego
47.
The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too. Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach the top of the water before dropping down a second time. This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under and to the left of them while they are falling as a column down one of the long ladder drops. Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, but it is much harder.
2009-12-24
Biblia mówi, że Mojżesz rozdzielił Morze Czerwone, aby uciec żołnierzom Faraona. Po splądrowaniu piramid jego przodków, nie powinieneś się dziwić, że Faraon wysłał również za tobą swoich żołnierzy. Na szczęście, morze może zostać podzielone poprzez spadnięcie na ostatni kawałek skarbu. Ucieczka przed żołnierzami Faraona nie jest taka prosta. Najpierw, przesuń bohatera na dół tak daleko jak możesz, i poczekaj na odpowiedni czas. Następnie przesuń się w górę ściany z wody po prawej stronie, przejdź przez słupek pośrodku i poczekaj aż mumie osiągną szczyt wody przed ponownym spadnięciem. Teraz musisz natychmiast przebiec w górę ściany wody po lewej stronie, przechodząc pod ścigającymi Cię mumiami. Poczekaj na górze w miejscu gdzie mumie po prawej stronie, nie mogą cię dopaść. Kiedy mumie po lewej stronie osiągną górną część, spadnij na dno morza trzeci raz (nawet Mojżesz nie musiał się tak męczyć). Sposób na przejście przez mumie podczas tej ostatniej podróży na górę, polega na przejściu pod nimi po lewej stronie w czasie gdy spadają jak jedna kolumna obok jednej z długich drabin. Uwaga: Można też na początku wyjść w górę obok ściany wody po lewej, ale ten sposób jest dużo trudniejszy.
127.
Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see the next paragraph. To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right as you reach the bottom of the 1. The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy and hope he reappears over the right side of the 1.
2009-12-24
Zebranie złota wymaga dużo kopania w odpowiednich miejscach, szczegóły opisane są poniżej. Aby się wydostać, musisz sprawić aby wróg wyszedł w górę "1" i wypełnił dziurę poniżej. Są trzy sposoby aby to zrobić. Najbardziej sensowny polega na poczekaniu na słupku powyżej górnej prawej krawędzi "1" dopóki wróg nie będzie nad tobą, a następnie przesuwaj się w prawo, kopiąc po prawej stronie aż osiągniesz dół "1". Drugi sposób wymaga czasowego zgrania kopania złota (lub miejsc gdzie było), podejście do złota w odpowiednim momencie, spowoduje że wróg spadnie do dziury po prawej stronie "1". Trzeci sposób do zabicie wroga w nadziei, że pojawi się ponownie po prawej stronie "1".
129.
To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the gold and step in. The false floor will drop you to the bottom.
2009-12-24
Aby dostać się do złota najbardziej na lewo, musisz spaść na nie z góry, wykonując krok na kwadrat po dowolnej stronie podczas spadania. Natychmiast wykop cegły znajdujące się pod złotem i wejdź do dziury. Fałszywa podłoga, spowoduje że spadniesz na dół.
131.
After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the ladder.
2009-12-24
Po zebraniu całego złota, jedyną drogą ucieczki w górę, jest najwyższa drabina po lewej stronie, ale nie jest ona połączona z niczym. Aby jej dosięgnąć, musisz spowodować, aby jakiś wróg poszedł za tobą, następnie przechodzisz mu po głowie aby dosięgnąć drabiny.
133.
At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the right. When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to reach the ladders before the enemies cut you off.
2009-12-24
Po rozpoczęciu, musisz pobiec po podłodze na prawo. Musisz złapać w pułapkę kilku wrogów (jeśli będziesz miał szczęści, to przy okazji zabierzesz trochę złota), ale powinieneś łatwo wydostać się w górę po drabinach w kształcie cyfry "4" po prawej stronie. Podczas zbierania złota z "4", czekaj aż wrogowie osiągną górę drabin w kształcie "4". Po da ci wystarczająco dużo czasu na osiągnięcie drabin, zanim wrogowie odetną ci drogę.
137.
The first trick for this level is to time when you go through the bottom of the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before digging through the bottom of the 6. The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross to the ladder.
2009-12-24
Pierwszym sposobem na przejście tego poziomu jest odpowiednie wybranie czasu przejścia przez dół "6" w czasie gdy wrogowie wspinają się po drabinach na lewo od "6". Gdy już dostaniesz się do drabiny, wrogowie będą wspinali się na drabinę oddaloną od ciebie, więc musisz tylko poczekać dopóki na dole nie będzie żadnych wrogów, przed przekopaniem się przed spód "6". Drugim sposobem jest odciągnięcie wszystkich wrogów z drabiny po lewej stronie ekranu. Jeden ze sposobów do poczekanie na górze "6" w środku na wrogów, aż zaczną przychodzić słupkami. Następnie spadnij na dół i przejdź do drabiny.
139.
The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill the holes on top of the 7.
2009-12-24
Złoto na górze siódmego poziome jest głównym problemem. Na początku, wejdź na kwadrat najdalej po lewej stronie u góry poziomu i poczekaj aż wrogowie wypełnią dziury na górze siódmego poziomu.
141.
With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest gold pieces. The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the ladders appear and you land on the floor. You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the far right.
2009-12-24
Ostrożnie się poruszając i wybierając odpowiedni moment, możesz zwabić dwóch wrogów na drabinę najbardziej po lewej i pozostawić ich tam, w czasie gdy zbierasz najtrudniejszych pięć kawałków złota. Trzy najniżej położone kawałki muszą być zabrany w jednym przejściu, ale możesz potrzebować zmusić wrogów aby przeszli na prawą stronę "8" aby uniknąć kłopotów, gdy pojawią się drabiny a ty wylądujesz na dole. Możesz oczyścić ostatnią drabinę ucieczkową spadając znowu na dół, najdalej po prawej stronie.
143.
In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these two pieces. To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as quickly as you can.
2009-12-24
Na początku, spadaj tak szybko jak potrafisz by dostać się na dół. Wykop kilka dziur aby opóźnić wrogów przed dotarciem do drabiny. Następnie zbierz dwa kawałki złota po lewej stronie "9" wtedy gdy nie ma wrogów w okolicy, kopiąc tak aby dostać się do "9" po zabraniu wyższego z dwóch kawałków. Aby zabrać złoto z dolnej części "9", stań na lewym wrogu, wykop dół po lewej i przesuń się w prawo. Dwóch wrogów zacznie się poruszać na lewo, spadnij i wyjdź po drabinie. Kiedy pierwszy z wrogów utknie w wykopanej dziurze, skocz do najniższej części "9" i wykop po lewej. Następny wróg przyniesie złoto na dół. Zabierz je, wykop po prawej, spadnij na słupek i uciekaj tak szybko jak potrafisz.
145.
You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor during your escape can help clear your path to the top right.
2009-12-24
Możesz złapać w pułapkę kilku wrogów w zagłębieniach po prawej lub lewej stronie, ale wydostaną się z nich, po pojawieniu się ukrytych drabin. Spadnięcie na podłogę w trakcie ucieczki, może pomóc wyczyścić drogę do górnej prawej części.