|
1.
|
|
|
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
|
Context: |
|
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
மொழிமாற்றுபவர்க்கு விளையாட்டை மொழிபெயர்க்க ஒரு வாய்ப்பு
கோப்பு README.languages khangman உடைய மூல அடைவில்
அது எப்படி பணிபுரிகிறது என்று தெரிய பார்க்கவும்.
(நீங்கள் வார்ந்தையை மொழி மாற்றி முடிந்த உடன் மொழிமாற்றம் "முடிந்தது"
; இல்லையென்றால் இதை மொழி பெயர்க்காமல் விட்டுவிடவும்)
|
|
Translated by
Zhakanini
|
|
|
|
Located in
data.i18n:2
|
|
2.
|
|
|
Classical hangman game for KDE
|
|
|
|
KDE-Eduக்கான சிறப்பான ஹாங்மேன் விளையாட்டு
|
|
Translated and reviewed by
Zhakanini
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
3.
|
|
|
KHangMan
|
|
|
|
கேஹாங்மேன்
|
|
Translated and reviewed by
Zhakanini
|
|
|
|
Located in
khangmanview.cpp:510 main.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
(c) 2001-2009, Anne-Marie Mahfouf
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:40
|
|
5.
|
|
|
Primoz Anzur
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
6.
|
|
|
Previous maintainer
|
|
|
|
முன்பிருந்த காப்பாளர்
|
|
Translated and reviewed by
Zhakanini
|
|
|
|
Located in
main.cpp:42
|
|
7.
|
|
|
Anne-Marie Mahfouf
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
8.
|
|
|
Current maintainer, author
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
9.
|
|
|
Stefan Böhmann
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
main.cpp:49
|
|
10.
|
|
|
Coding help
|
|
|
|
குறியீடு உதவி
|
|
Translated and reviewed by
Zhakanini
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50 main.cpp:95 main.cpp:97 main.cpp:99
|