Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Open standard KBruch
|
|
2009-01-17 |
Abrir KBruch estándar
|
|
4. |
Open learning KBruch
|
|
2009-01-24 |
Abrir aprendizaje KBruch
|
|
12. |
Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we can add the fractions!
This is called finding the main denominator. The main denominator divides the rings into equal parts.
|
|
2009-01-24 |
Ahora las piezas del interior y exterior del anillo tienen el mismo tamaño, y podemos añadir las fracciones.
A esto se le llama encontrar el denominador común. El denominador común divide los anillos en partes iguales.
|
|
13. |
There is a smaller main denominator. Can you find it?
|
|
2009-01-20 |
Hay un mínimo común denominador. ¿Puede encontrarlo?
|
|
14. |
You have just multiplied the first fraction by %1. Our main goal is to make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 and the second fraction by %3.
|
|
2009-01-24 |
Debe multiplicar la primera fracción por %1. Nuestro objetivo principal es hacer iguales las partes. Intente multiplicar la primera fracción por %2 y la segunda fracción por %3.
|
|
15. |
You have just multiplied the second fraction by %1. Our main goal is to make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 and the second fraction by %3.
|
|
2009-01-24 |
Debe multiplicar la segunda fracción por %1. Nuestro objetivo principal es hacer iguales las partes. Intente multiplicar la primera fracción por %2 y la segunda fracción por %3.
|
|
19. |
>
|
|
2009-01-08 |
>
|
|
21. |
<
|
|
2009-01-08 |
<
|
|
23. |
=
|
|
2009-01-08 |
=
|
|
41. |
Backspace
|
|
2009-01-08 |
Retroceso
|
|
61. |
%1% of %2 =
|
|
2009-01-08 |
%1% de %2 =
|
|
65. |
(c) 2002-2004, Sebastian Stein
|
|
2008-09-12 |
(c) 2002-2004, Sebastian Stein
|
|
66. |
Sebastian Stein
|
|
2008-09-12 |
Sebastian Stein
|
|
67. |
Original Author
|
|
2009-01-08 |
Autor original
|
|
68. |
Paulo Cattai
|
|
2009-01-08 |
Paulo Cattai
|
|
69. |
New interface design and usability improvements
|
|
2009-01-08 |
Diseño de la interfaz nueva y mejoras en el uso
|
|
70. |
Danilo Balzaque
|
|
2009-01-08 |
Danilo Balzaque
|
|
71. |
Roberto Cunha
|
|
2009-01-08 |
Roberto Cunha
|
|
72. |
Tadeu Araujo
|
|
2009-01-08 |
Tadeu Araujo
|
|
73. |
Tiago Porangaba
|
|
2009-01-08 |
Tiago Porangaba
|
|
78. |
Arithmetic
|
|
2009-01-08 |
Aritmético
|
|
79. |
Options:
|
|
2009-01-08 |
Opciones:
|
|
80. |
Set the options to solve the exercises.
|
|
2009-01-12 |
Ver las opciones para resolver los ejercicios.
|
|
87. |
Check this to use addition operator.
|
|
2009-01-20 |
Seleccione para usar el operador de suma.
|
|
89. |
Check this to use subtraction operator.
|
|
2009-01-20 |
Seleccione para usar el operador de resta.
|
|
91. |
Check this to use multiplication operator.
|
|
2009-01-20 |
Seleccione para usar el operador de multiplicación.
|
|
93. |
Check this to use division operator.
|
|
2009-01-20 |
Seleccione para usar el operador de división.
|
|
95. |
Check this to force the use of the reduced form.
|
|
2009-01-24 |
Seleccione esto para forzar el uso de formulario reducido
|
|
102. |
Reset statistics and set a new task.
|
|
2009-01-17 |
Reiniciar estadísticas y establecer una nueva tarea.
|
|
103. |
Back
|
|
2009-01-08 |
Atrás
|
|
104. |
Go back to Modes screen.
|
|
2009-01-22 |
Volver a modos de pantalla.
|
|
105. |
Arithmetic
|
|
2009-01-12 |
Aritmético
|
|
106. |
Comparison
|
|
2009-01-12 |
Comparación
|
|
107. |
Conversion
|
|
2009-01-12 |
Conversión
|
|
108. |
Factorization
|
|
2009-01-12 |
Factorización
|
|
109. |
Percentage
|
|
2009-01-12 |
Porcentaje
|
|
110. |
New
|
|
2009-01-08 |
Nuevo
|
|
111. |
&Back
|
|
2009-01-08 |
&Atrás
|
|
112. |
Arithmetic
|
|
2009-01-08 |
Aritmético
|
|
117. |
Fonts
|
|
2008-09-12 |
Tipografías
|
|
118. |
Percentage
|
|
2009-01-08 |
Porcentaje
|
|
155. |
&Number:
|
|
2008-09-12 |
&Número:
|
|
159. |
&Fraction bar:
|
|
2008-09-27 |
Barra de &fracción:
|
|
164. |
Correct!
|
|
2009-01-08 |
¡Correcto!
|
|
165. |
Incorrect!
|
|
2009-01-08 |
¡Incorrecto!
|
|
166. |
or
|
|
2009-01-17 |
o
|
|
169. |
Correct:
|
|
2008-09-12 |
Correctas:
|
|
170. |
Incorrect:
|
|
2008-09-12 |
Incorrectas:
|
|
177. |
Enter the integer part of the fraction
|
|
2009-01-12 |
Introducir la parte entera de la fracción
|
|
178. |
Click this button to check your result. The button will not work if you have not entered a result yet.
|
|
2009-01-20 |
Pulse para comprobar el resultado. El botón no trabajará si no ha introducido un resultado.
|