Translations by Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia

Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
~
The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows.
2010-12-04
No se usará la opción de transparencia de fondo porque su escritorio no parece soportar ventanas transparentes.
~
&None
2010-12-04
&Ninguna
~
Advanced
2010-12-04
Avanzado
~
New...
2010-12-04
Nueva...
~
Hidden
2010-12-04
Oculta
~
Save window size and position on exit
2010-12-04
Guardar el tamaño y posición de las ventanas al salir
~
Set the window size and position for this profile when exiting
2010-12-04
Establecer el tamaño y posición de las ventanas para este perfil al salir
~
New Profile
2010-12-04
Nuevo perfil
~
Shortcut
2010-12-04
Acceso rápido
~
<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system. <p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.
2010-01-23
<p>Se ha detectado un intento de transferencia de archivos con ZModem, pero no se ha encontrado ningún software adecuado para ello en su equipo. <p>Quizá desee instalar los paquetes «rzsz» o «lrzsz».
~
Clear Scrollback && Reset
2010-01-23
Borrar historial y reiniciar
~
<p>No suitable ZModem software was found on this system. <p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.
2010-01-23
<p>No se ha encontrado ningún software adecuado para ZModem en su equipo. <p>Quizá desee instalar los paquetes «rzsz» o «lrzsz».
1.
%1 on %2
2010-05-30
%1 en %2
2.
%1
2010-05-30
%1
25.
Name
2010-05-30
Nombre
26.
Color
2010-05-30
Color
55.
Close the search bar
2010-01-23
Cerrar barra de búsqueda
72.
&New Tab
2010-05-30
&Nueva pestaña
76.
Configure Profiles...
2010-05-30
Configurar perfiles...
90.
Warning:
2010-05-30
Advertencia:
97.
Finished
2010-05-30
Finalizado
101.
Konsole does not know how to open the bookmark:
2010-01-23
Konsole no sabe cómo abrir el marcador:
103.
Open File Manager
2010-01-23
Abrir gestor de archivos
107.
&Select Tabs...
2010-01-23
&Seleccionar pestañas...
108.
&None
2010-01-23
&Ninguna
109.
&ZModem Upload...
2010-01-23
Envío &ZModem...
112.
Set &Encoding
2010-05-30
&Establecer la codificación
113.
Enlarge Font
2010-05-30
Agrandar la letra
114.
Shrink Font
2010-05-30
Reducir la letra
119.
Configure Current Profile...
2010-05-30
Configurar el perfil actual...
125.
Save ZModem Download to...
2010-01-23
Guardar descarga ZModem en...
126.
<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>
2010-05-30
<p>Se ha detectado un intento de transferencia de archivos con ZModem, pero no se ha encontrado ningún software adecuado para ello en su equipo.</p><p>Quizá desee instalar los paquetes «rzsz» o «lrzsz».</p>
127.
<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>
2010-05-30
<p>La sesión actual ya está procesando una transferencia de archivo ZModem.</p>
128.
<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>
2010-05-30
<p>No se ha encontrado ningún software adecuado para ZModem en su equipo.</p><p>Quizá desee instalar los paquetes «rzsz» o «lrzsz».</p>
129.
Select Files for ZModem Upload
2010-01-23
Seleccione los archivos del envío por ZModem
132.
A problem occurred when saving the output. %1
2011-01-26
Ha ocurrido un problema al guardar la salida. %1
146.
&Detach Tab
2010-05-30
&Desempotrar pestaña
147.
&Rename Tab...
2010-05-30
&Renombrar pestaña...
148.
&Close Tab
2010-05-30
&Cerrar pestaña
158.
D&etach Current Tab
2010-05-30
D&esempotrar la pestaña actual
170.
Create tabs as specified in given tabs configuration file
2010-05-30
Crear pestañas como se especifica en el archivo de configuración de pestañas dado
187.
Thomas Dreibholz
2010-01-23
Thomas Dreibholz
188.
General improvements
2010-01-23
Mejoras a nivel general
250.
Tab Bar
2011-07-15
Barra de pestañas
268.
Edit Font...
2010-01-23
Editar tipo de letra...
275.
Fixed number of lines:
2010-07-13
Número fijo de líneas:
2010-01-23
Número de líneas fijo:
287.
Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window are converted into the stream of characters which is sent to the current terminal program.
2010-07-13
Controla cómo se convierten las combinaciones de teclas que se pulsan a flujos de caracteres que se envían al terminal.
297.
Allow terminal programs to resize the window
2010-09-04
Permitir a los programas de terminal cambiar el tamaño de la ventana
302.
Characters considered part of a word when double clicking:
2010-05-30
Caracteres considerados parte de una palabra cuando se realiza un doble clic: