Translations by Hoàng Đức Hiếu

Hoàng Đức Hiếu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5198 of 98 results
71.
None
2009-07-18
Không có
72.
Grub
2009-07-18
Grub
73.
Lilo
2009-07-18
Lilo
74.
Boot manager:
2009-07-18
Bộ quản lý khởi động:
75.
Enable boot options in the "Shutdown..." dialog.
2009-07-18
Bật tùy chọn khởi động trong hộp thoại « Tắt máy... ».
78.
This is a list of installed themes. Click the one to be used.
2009-07-18
Đây là danh sách các sắc thái đã cài đặt. Nhấn vào điều cần sử dụng.
79.
This is a screen shot of what KDM will look like.
2009-07-18
Đây là ảnh chụp màn hình cho bạn thấy giao diện KDM.
80.
This contains information about the selected theme.
2009-07-18
Đây chứa thông tin về sắc thái đã chọn.
82.
This will install a theme into the theme directory.
2009-07-18
Đây sẽ cài đặt một sắc thái vào thư mục sắc thái.
84.
This will remove the selected theme.
2009-07-18
Đây sẽ gỡ bỏ sắc thái đã chọn.
86.
<qt><strong>Copyright:</strong> %1<br/></qt>
2009-07-18
<qt><strong>Tác quyền:</strong> %1<br/></qt>
87.
<qt><strong>Description:</strong> %1</qt>
2009-07-18
<qt><strong>Mô tả:</strong> %1</qt>
88.
Unable to create folder %1
2009-07-18
Không thể tạo thư mục %1
89.
Drag or Type Theme URL
2009-07-18
Kéo hay gõ URL sắc thái
90.
Unable to find the KDM theme archive %1.
2009-07-18
Không tìm thấy kho lưu sắc thái KDE %1.
91.
Unable to download the KDM theme archive; please check that address %1 is correct.
2009-07-18
Không thể tải xuống kho lưu sắc thái KDE; hãy kiểm tra lại địa chỉ %1.
92.
The file is not a valid KDM theme archive.
2009-07-18
Tập tin không phải kho lưu sắc thái KDE hợp lệ.
97.
Are you sure you want to remove the following themes?
2009-07-18
Bạn có chắc muốn gỡ bỏ những sắc thái theo đây không?
100.
User 'nobody' does not exist. Displaying user images will not work in KDM.
2009-07-18
Người dùng 'nobody' không tồn tại. KDM không thể hiện ảnh cho người dùng.
107.
If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on their name or image rather than typing in their login.
2009-07-18
Nếu tùy chọn này được bật, KDM sẽ hiển thị danh sách người dùng, trong đó người dùng có thể nhấn vào tên hay ảnh của mình, thay vào gõ vào thông tin đăng nhập.
109.
If this option is checked, KDM will automatically complete user names while they are typed in the line edit.
2009-07-18
Nếu tùy chọn này được bật, KDM sẽ tự động nhập xong tên người dùng trong khi nó được gõ vào trường.
111.
This option specifies how the users for "Show list" and "Autocompletion" are selected in the "Select users and groups" list: If not checked, select only the checked users. If checked, select all non-system users, except the checked ones.
2009-07-18
Tùy chọn này xác định cách chọn những người dùng cho tính năng « Hiện danh sách » và « Tự động hoàn tất » trong danh sách « Chọn người dùng và nhóm ». Nếu tùy chọn này không được bật, KDM chọn chỉ những người dùng có dấu kiểm tra. Còn nếu tùy chọn này được bật, KDM sẽ chọn tất cả các người dùng khác hệ thống, trừ những người dùng có dấu kiểm tra.
112.
Sor&t users
2009-07-18
&Sắp xếp người dùng
113.
If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users are listed in the order they appear in the password file.
2009-07-18
Nếu tùy chọn này được bật, KDM sẽ sắp xếp abc danh sách người dùng. Nếu không thì các người dùng được liệt kê theo cùng thứ tự với danh sách người dùng trong tập tin mật khẩu.
114.
S&elect users and groups:
2009-07-18
&Chọn người dùng và nhóm:
115.
Selected Users
2009-07-18
Người dùng đã chọn
116.
KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that group.
2009-07-18
KDM sẽ hiển thị tất cả các người dùng đã được chọn. Mục nhập có dấu '@' là nhóm người dùng. Việc chọn nhóm cũng chọn mọi người dùng trong nhóm đó.
117.
Excluded Users
2009-07-18
Người dùng bị bỏ qua
118.
KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that group.
2009-07-18
KDM sẽ hiển thị tất cả các người dùng khác hệ thống. Mục nhập có dấu '@' là nhóm người dùng. Việc chọn nhóm cũng chọn mọi người dùng trong nhóm đó.
126.
The user the image below belongs to.
2009-07-18
Người dùng sở hữu ảnh bên dưới.
127.
User:
2009-07-18
Người dùng:
128.
Click or drop an image here
2009-07-18
Nhấn hay thả ảnh trên đây
129.
Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box above. Click on the image button to select from a list of images or drag and drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror).
2009-07-18
Ở đây bạn có thể xem ảnh được gán cho người dùng đã được chọn trong hộp tổ hợp bên trên. Hãy nhấn vào cái nút ảnh để chọn trong danh sách các ảnh, hoặc kéo và thả ảnh riêng trên cái nút (v.d. từ trình duyệt Mạng Konqueror).
131.
Click this button to make KDM use the default image for the selected user.
2009-07-18
Nhấn nút này để gây ra KDM dùng ảnh mặc định cho người dùng đã chọn.
137.
%1 does not appear to be an image file. Please use files with these extensions: %2
2009-07-18
%1 có vẻ không phải là tập tin ảnh. Xin hãy dùng tập tin có phần mở rộng này: %2
138.
KDE Login Manager Config Module
2009-07-18
Mô-đun cấu hình bộ quản lý đăng nhập KDE
140.
Thomas Tanghus
2009-07-18
Thomas Tanghus
141.
Original author
2009-07-18
Tác giả gốc
142.
Steffen Hansen
2009-07-18
Steffen Hansen
143.
Oswald Buddenhagen
2009-07-18
Oswald Buddenhagen
144.
Current maintainer
2009-07-18
Nhà duy trì hiện tại
145.
Stephen Leaf
2009-07-18
Stephen Leaf
150.
There is no login dialog window in themed mode.
2009-07-18
Không có cửa sổ thoại đăng nhập trong chế độ có sắc thái.
152.
The background cannot be configured separately in themed mode.
2009-07-18
Không thể cấu hình riêng nền trong chế độ có sắc thái.
154.
Themed mode is disabled. See "General" tab.
2009-07-18
Chế độ sắc thái bị tắt. Xem dưới thẻ « Chung ».
161.
Drag the anchor to move the center of the dialog to the desired position. Keyboard control is possible as well: Use the arrow keys or Home to center. Note that the actual proportions of the dialog are probably different.
2009-07-18
Kéo neo để di chuyển trung tâm của thoại sang vị trí đã muốn. Cũng có thể điều khiển bằng bàn phím: dùng những phim mũi tên, hay phím Home để giữa lại. Ghi chú rằng các chiều của thoại có thể khác.
162.
Your names
2009-07-18
Nhóm Việt hoá KDE
163.
Your emails
2009-07-18
kde-l10n-vi@kde.org