Translations by Sergiu Bivol

Sergiu Bivol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
1.
Mouse type: %1
2009-01-07
Tip șoricel: %1
2.
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2009-01-07
A fost stabilit canalul 1 RF. Apăsați butonul „Connectare” al șoricel-ului pentru a restabili legătura.
4.
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2009-01-07
A fost stabilit canalul 2 RF. Apăsați butonul „Conectare” al șoricel-ului pentru a restabili legătura.
6.
Cordless Mouse
2009-01-19
Șoricel fără fir
7.
Cordless Wheel Mouse
2009-01-19
Șoricel cu rotiță fără fir
8.
Cordless MouseMan Wheel
2009-01-19
Șoricel cu rotiță fără fir MouseMan
9.
Cordless TrackMan Wheel
2009-01-19
Șoricel cu rotiță fără fir TrackMan
11.
Cordless TrackMan FX
2009-01-19
Șoricel fără fir TrackMan FX
12.
Cordless MouseMan Optical
2009-01-19
Șoricel optic fără fir MouseMan
13.
Cordless Optical Mouse
2009-01-19
Șoricel optic fără fir
14.
Cordless MouseMan Optical (2ch)
2009-01-19
Șoricel optic fără fir MouseMan (2 canale)
15.
Cordless Optical Mouse (2ch)
2009-01-19
Șoricel optic fără fir (2 canale)
16.
Cordless Mouse (2ch)
2009-01-19
Șoricel fără fir (2 canale)
17.
Cordless Optical TrackMan
2009-01-19
Șoricel optic fără fir TrackMan
18.
MX700 Cordless Optical Mouse
2009-01-19
Șoricel optic fără fir MX700
19.
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
2009-01-19
Șoricel optic fără fir MX700 (2 canale)
20.
Unknown mouse
2009-01-19
Șoricel necunoscut
21.
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
2009-01-19
<h1>Șoricel</h1> Acest modul vă permite să alegeți opțiuni variate pentru modul în care va lucra dispozitivul dumneavoastră de indicare. Acest dispozitiv poate fi un șoricel, trackball sau alt echipament care execută o funcție similară.
2009-01-07
<h1>Maus</h1> Acest modul vă permite să alegeți opțiuni variate pentru modul în care va lucra dispozitivul dumneavoastră de indicare. Acest dispozitiv poate fi un șoricel, trackball sau alt echipament care execută o funcție similară.
23.
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
2009-01-07
Dacă sînteți stîngaci, puteți prefera să comutați funcțiile pentru butoanele stînga și dreapta ale dispozitivului dumneavoastră de indicare alegînd opțiunea „Pentru stîngaci”. Dacă dispozitivul dumneavoastră de indicare are mai mult de două butoane, numai cele cu funcție de stînga și dreapta vor fi afectate. De exemplu, dacă aveți un șoricel cu trei butoane, butonul din mijloc nu este afectat.
26.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
2009-01-07
Dacă activați această opțiune, oprind cursorul șoricel-ului deasupra unei pictograme de pe ecran va determina selectarea automată a acelei pictograme. Acest lucru poate fi util cînd un singur clic activează pictogramele și doriți numai să selectați pictograma, fără a o activa.
27.
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
2009-01-07
Dacă ați marcat opțiunea pentru selectarea automată a pictogramelor, acest cursor vă permite să stabiliți cît de mult timp trebuie să stea cursorul șoricel-ului deasupra pictogramei înainte de a fi selectată automat.
32.
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
2009-01-07
<p>Această opțiune vă permite să modificați relația dintre distanța pe care cursorul șoricel-ului o parcurge pe ecran și mișcarea fizică relativă a dispozitivului în sine (care poate fi un șoricel, trackball sau alt dispozitiv de indicare).</p><p> O valoare mare pentru accelerație poate duce deplasări largi ale cursorului pe ecran la mici deplasări ale dispozitivului de indicare. Selectarea unor valori foarte mari poate face cursorul să zboare pe ecran și să fie foarte greu de controlat.</p>
34.
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
2009-01-07
<p>Pragul este cea mai mică distanță pe care cursorul șoricel-ului trebuie să o parcurgă pe ecran înainte ca accelerația să aibă efect. Dacă mișcarea este mai mică decît pragul, atunci cursorul se mișcă ca și cum accelerația ar fi fost stabilită la "1x".</p><p> Astfel, atunci cînd veți face deplasări mici cu dispozitivul de indicare, nu va exista nici o accelerare, dîndu-vă un mare grad de control asupra cursorului șoricel-ului. Cu deplasări mari ale dispozitivului de indicare puteți muta rapid cursorul în diferite zone ale ecranului.</p>
37.
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
2009-01-07
Intervalul de dublu-clic este perioada maximă de timp (în milisecunde) între două clicuri de șoricel și care este interpretată ca eveniment dublu-clic. Dacă cel de-al doilea clic are loc mai tîrziu decît acest interval, atunci acestea sînt recunoscute ca clicuri separate.
39.
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
2009-01-07
Dacă dați clic cu șoricel-ul (de exemplu într-un editor multi-linie) și începeți să mutați șoricel-ul în intervalul de tragere (<em>drag</em>), atunci va fi inițiată o operație de tragere.
41.
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
2009-01-07
Dacă dați clic cu șoricel-ul și începeți să mișcați șoricel-ul cel puțin distanța de începere a tragerii, atunci va fi inițiată o operație de tragere.
42.
Mouse wheel scrolls by:
2009-01-07
Rotița șoricel-ului defilează:
43.
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
2009-01-07
Dacă utilizați rotița șoricel-ului, această valoare determină numărul de linii de derulat pentru fiecare pas al rotiței. Trebuie să rețineți că dacă acest număr depășește numărul de linii vizibile acest eveniment va fi ignorat și mișcarea rotiței va fi tratată ca o deplasare de pagină în sus sau în jos.
44.
Mouse Navigation
2009-01-07
Navigare șoricel
52.
Mouse
2009-01-19
Șoricel
53.
(c) 1997 - 2005 Mouse developers
2009-01-07
(c) 1997 - 2005 Programatorii de șoricel
67.
Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse buttons.
2009-01-07
Modifică direcția de defilare a rotiței șoricel-ului sau a butoanelor 4 și 5 ale șoricel-ului.
69.
Icons
2009-01-19
Pictograme
70.
Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)
2009-01-07
D&ublu-clic pentru deschiderea fișierelor și dosarelor (selectează pictograma la primul clic)
71.
&Single-click to open files and folders
2009-01-07
&Un singur clic pentru deschiderea fișierelor și dosarelor
76.
Cordless Name
2009-01-07
Nume șoricel fără fir
84.
You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a permissions problem - you should consult the manual on how to fix this.
2009-01-07
Aveți conectat un șoricel Logitech iar librăria "libusb" a fost găsită la compilare, nu este posibil să accesez acest șoricel. Acest lucru este probabil cauzat de lipsa permisiunilor. Consultați manualul pentru a rezolva această problemă.
85.
Your names
2009-01-19
Claudiu Costin,Sergiu Bivol,Laurențiu Buzdugan
86.
Your emails
2009-01-19
,sergiu@ase.md,lbuz@rolix.org
87.
Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):
2009-01-07
Selectați tematica de cursor de utilizat (planați deasupra previzualizării pentru a testa cursorul):
88.
Remove Theme
2009-01-07
Elimină tematica
89.
Install New Theme...
2009-01-07
Instalare tematică nouă...
110.
<qt>Are you sure you want to remove the <i>%1</i> cursor theme?<br />This will delete all the files installed by this theme.</qt>
2009-01-19
<qt>Sigur doriți să ștergeți tematica de cursori <i>%1</i>?<br /> Această operație va șterge toate fișierele instalate de către această tematică.</qt>
112.
A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace it with this one?
2009-01-07
Există deja o tematică cu numele "%1" în dosarul tematicilor de pictograme. Doriți să o înlocuiesc cu aceasta?