Translations by Richard Allen
Richard Allen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Long
|
|
2008-10-03 |
Löng
|
|
~ |
Dela&y:
|
|
2008-10-03 |
&Töf:
|
|
~ |
Short
|
|
2008-10-03 |
Stutt
|
|
1. |
Mouse type: %1
|
|
2008-10-03 |
Músartegund: %1
|
|
2. |
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2008-10-03 |
RF rás 1 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til að endurtengjast
|
|
3. |
Press Connect Button
|
|
2008-10-03 |
Ýttu á 'Connect' hnappinn
|
|
4. |
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2008-10-03 |
RF rás 2 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til að endurtengjast
|
|
6. |
Cordless Mouse
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus mús
|
|
7. |
Cordless Wheel Mouse
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus mús með skrunhjóli
|
|
8. |
Cordless MouseMan Wheel
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus MouseMan með skrunhjóli
|
|
9. |
Cordless TrackMan Wheel
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus TrackMan með skrunhjóli
|
|
10. |
TrackMan Live
|
|
2008-10-03 |
TrackMan Live
|
|
11. |
Cordless TrackMan FX
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus TrackMan FX
|
|
12. |
Cordless MouseMan Optical
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus MouseMan Optical
|
|
13. |
Cordless Optical Mouse
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus Optical mús
|
|
14. |
Cordless MouseMan Optical (2ch)
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus MouseMan Optical (2ch)
|
|
15. |
Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus Optical mús (2ch)
|
|
16. |
Cordless Mouse (2ch)
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus mús (2ch)
|
|
17. |
Cordless Optical TrackMan
|
|
2008-10-03 |
Þráðlaus Optical TrackMan
|
|
18. |
MX700 Cordless Optical Mouse
|
|
2008-10-03 |
MX700 þráðlaus Optical mús
|
|
19. |
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2008-10-03 |
MX700 þráðlaus Optical mús (2ch)
|
|
20. |
Unknown mouse
|
|
2008-10-03 |
Óþekkt mús
|
|
21. |
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
2008-10-03 |
<h1>Mús</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að stilla virkni benditækisins. Það kann að vera mús, bendikúla eða annað tæki með sömu virkni.
|
|
22. |
&General
|
|
2008-10-03 |
&Almennt
|
|
23. |
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
2008-10-03 |
Örvhentum þykir oft beta að víxla virkni vinstri og hægri takkanna á benditækinu (músinni). Það er gert með því að velja "örvhenta" hnappanotkun í þessari einingu. Allir takkar umfram þessa tvo eru óháðir þessari stillingu. Þannig hefur þessi stilling engin áhrif á miðtakkann á þriggja takka mús.
|
|
24. |
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
2008-10-03 |
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli.
|
|
25. |
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
2008-10-03 |
Virkjar og opnar skrá eða möppu með einum smelli.
|
|
26. |
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
2008-10-03 |
Ef þú krossar við hér þá er tákn sjálfkrafa valið ef músabendillinn stöðvast yfir því í smá stund. Þetta kann að vera gagnlegt ef einn smellur virkjar táknið og þú vilt bara velja það.
|
|
27. |
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
2008-10-03 |
Ef þú hefur krossað við að velja tákn sjálfkrafa þá getur þú stillt hversu lengi músabendillinn þarf að stöðvast yfir tákninu áður en það er valið.
|
|
28. |
&Cursor Theme
|
|
2008-10-03 |
Be&ndilþema
|
|
29. |
Advanced
|
|
2008-10-03 |
Ítarlegra
|
|
31. |
Pointer acceleration:
|
|
2008-10-03 |
Hröðun bendils:
|
|
32. |
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
|
|
2008-10-03 |
<p>Þessi stilling ræður sambandinu milli þess hversu mikið músabendillinn hreyfist á skjánum og því hvernig þú meðhöndlar samsvarandi inntakstæki, hvort sem það er mús eða annað bendiltæki.</p><p> Há gildi geta valdið því að bendillinn kastast um skjáinn við smáhreyfingu á músinni og gera þér erfitt er að stjórna honum!</p>
|
|
33. |
Pointer threshold:
|
|
2008-10-03 |
Þröskuldur fyrir hröðun bendils:
|
|
34. |
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
|
|
2008-10-03 |
<p>Þröskuldurinn er vegalengdin sem músabendillinn þarf að færast á skjánum áður en hröðunin hefur einhver áhrif. Ef hann er hreyfður styttra lætur hann eins og ef hröðunin væri stillt á 1X.</p><p> Þetta þýðir að þegar þú hreyfir músina (eða álíka) hægt er engin hröðun, sem gefur betri fínhreyfingar. Þegar þú hreyfir músina hraðar færist bendillinn hratt yfir stór svæði af skjánum.</p>
|
|
35. |
msec
|
|
2008-10-03 |
ms
|
|
36. |
Double click interval:
|
|
2008-10-03 |
Bil á milli tvísmella (Double click):
|
|
37. |
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
|
|
2008-10-03 |
Bilið á milli smella er hámarkstími (í millisekúndum) milli tveggja smella með músinni sem túlka skal sem tvísmell. Ef seinni smellurinn á sér stað síðar en téður hámarkstími segir til um, eru þeir túlkaðir sem tveir stakir smellir.
|
|
38. |
Drag start time:
|
|
2008-10-03 |
Ræsitími dráttar:
|
|
39. |
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
|
|
2008-10-03 |
Ef þú ýtir á takkann á músinni (t.d. í ritli) og dregur hana til með hnappinn niðri innan ræsitímamarkanna, þá er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. drag-n-drop)
|
|
40. |
Drag start distance:
|
|
2008-10-03 |
Fjarlægðarmörk dráttar:
|
|
41. |
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
|
|
2008-10-03 |
Ef þú ýtir á takkann á músinni og dregur hana svo til um a.m.k. fjarlægðarmörkin, er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. drag-n-drop).
|
|
42. |
Mouse wheel scrolls by:
|
|
2008-10-03 |
Rennihjól músar rennir um:
|
|
43. |
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
|
|
2008-10-03 |
Ef þú notar rennijólið á músinni ákveður þetta gildi fjölda lína sem munu renna framhjá við hverja hreyfingu hjólsins. Athugið að ef þessi tala er hærri en fjöldi sýnilegra lína verður hún hunsuð og hreyfing hjólsins túlkuð sem síða upp/niður hreyfing.
|
|
44. |
Mouse Navigation
|
|
2008-10-03 |
Músarstýring
|
|
45. |
&Move pointer with keyboard (using the num pad)
|
|
2008-10-03 |
Færa &mús með lyklaborði (nota talnalykla)
|
|
46. |
&Acceleration delay:
|
|
2008-10-03 |
&Hröðunartöf:
|
|
47. |
R&epeat interval:
|
|
2008-10-03 |
&Endurtekningarbil:
|
|
48. |
Acceleration &time:
|
|
2008-10-03 |
Hröðunar&tími:
|
|
49. |
pixel/sec
|
|
2008-10-03 |
punktar/sek
|