Translations by Tamas Szanto

Tamas Szanto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 121 results
~
Short
2008-10-03
kicsi
~
Long
2008-10-03
nagy
~
Dela&y:
2008-10-03
Kés&leltetés:
1.
Mouse type: %1
2008-10-03
Egértípus: %1
2.
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2008-10-03
Az 1. RF-csatorna lett beállítva. Nyomja meg a Csatlakozás gombot az egéren a kapcsolat újbóli létrehozásához
3.
Press Connect Button
2008-10-03
Nyomja meg a Csatlakozás gombot
4.
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2008-10-03
A 2. RF-csatorna lett beállítva. Nyomja meg a Csatlakozás gombot az egéren a kapcsolat újbóli létrehozásához
6.
Cordless Mouse
2008-10-03
Vezeték nélküli egér
7.
Cordless Wheel Mouse
2008-10-03
Vezeték nélküli görgős egér
8.
Cordless MouseMan Wheel
2008-10-03
Vezeték nélküli MouseMan görgő
9.
Cordless TrackMan Wheel
2008-10-03
Vezeték nélküli TrackMan görgő
10.
TrackMan Live
2008-10-03
TrackMan Live
11.
Cordless TrackMan FX
2008-10-03
Vezeték nélküli TrackMan FX
12.
Cordless MouseMan Optical
2008-10-03
Vezeték nélküli optikai MouseMan
13.
Cordless Optical Mouse
2008-10-03
Vezeték nélküli optikai egér
14.
Cordless MouseMan Optical (2ch)
2008-10-03
Vezeték nélküli optikai MouseMan (2 csatornás)
15.
Cordless Optical Mouse (2ch)
2008-10-03
vezeték nélküli optikai egér (2 csatornás)
16.
Cordless Mouse (2ch)
2008-10-03
vezeték nélküli egér (2 csatornás)
17.
Cordless Optical TrackMan
2008-10-03
Vezeték nélküli optikai TrackMan
18.
MX700 Cordless Optical Mouse
2008-10-03
MX700 vezeték nélküli optikai egér
19.
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
2008-10-03
MX700 vezeték nélküli optikai egér (2 csatornás)
20.
Unknown mouse
2008-10-03
Ismeretlen egér
21.
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
2008-10-03
<h1>Egér</h1> Ez a modul a mutatóeszköz beállításainak a módosítására szolgál. A mutatóeszköz lehet egér, hanyattegér vagy valami más hardver ami hasonló funkciót lát el.
22.
&General
2008-10-03
Ál&talános
23.
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
2008-10-03
Ha Ön balkezes, akkor kényelmesebb, ha felcseréli a bal és jobb gombot a 'balkezes' beállítás kiválasztásával. Ha a mutatóeszközén több mint két gomb van, akkor csak a jobb és bal gomb funkcióit ellátó gombok cserélődnek fel. Például ha háromgombos egere van, akkor a középső gomb funkciója nem változik.
24.
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
2008-10-03
A KDE alapértelmezett beállítása esetén a bal egérgomb egyszeres kattintásával lehet kiválasztani és aktiválni egy ikont. Ez a viselkedés ahhoz hasonló, mint amit az internetes böngészőkben egy linkre történő kattintáskor tapasztalhat. Ha inkább egyszeres kattintással szeretné kiválasztani és dupla kattintással aktiválni az ikonokat, akkor jelölje be ezt a beállítást.
25.
Activates and opens a file or folder with a single click.
2008-10-03
A fájlok és mappák megnyitása egyetlen kattintással történjen.
26.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
2008-10-03
Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az egérkurzornak egy ikon fölé történő mozgatásakor automatikusan kiválasztódik az ikon. Ez akkor hasznos, ha egyszeres kattintás aktiválja az ikonokat és Ön csak kiválasztani szeretné, aktiválás nélkül.
27.
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
2008-10-03
Ha bejelöli 'Az ikonok automatikus kiválasztása' opciót, akkor ezzel a csúszkával megadhatja, hogy mennyi ideig kell az egérkurzornak az ikon fölött állnia ahhoz, hogy kiválasztódjon.
28.
&Cursor Theme
2008-10-03
Egérm&utató-téma
29.
Advanced
2008-10-03
Speciális
30.
x
2008-10-03
x
31.
Pointer acceleration:
2008-10-03
Az egérmutató gyorsítása:
32.
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
2008-10-03
<p>Itt lehet beállítani az egérmutatónak a képernyőn megtett útja és az eszköz valós elmozdulása közötti arányt. Az eszköz lehet egér, hanyattegér vagy más hasonló célú eszköz.</p><p> Nagy gyorsítási értéknél az egérmutató nagyot fog elmozdulni a fizikai eszköz kis elmozgatásakor is. Nagyon nagy értékek esetén a mutató nehezen irányíthatóan fog ugrálni a képernyőn!</p>
33.
Pointer threshold:
2008-10-03
Gyorsítási küszöbérték:
34.
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
2008-10-03
<p>A gyorsítási küszöbérték az a minimális távolság, amelyet az egérkurzornak meg kell tennie a képernyőn, mielőtt a gyorsítás bekapcsolódna. Ha az elmozdulás kisebb, mint a küszöbérték, akkor az egérkurzor úgy fog mozogni, mintha a gyorsítás ki lenne kapcsolva.</p><p> Ez azt eredményezi, hogy ha kis mozdulatokat végez az egérrel, akkor nem lesz gyorsítás, ezért pontosan lehet pozícionálni a mutatót, viszont a képernyő egyik feléről a másikra gyorsan el lehet jutni.</p>
2008-10-03
<p>A gyorsítási küszöbérték az a minimális távolság, amelyet az egérkurzornak meg kell tennie a képernyőn, mielőtt a gyorsítás bekapcsolódna. Ha az elmozdulás kisebb, mint a küszöbérték, akkor az egérkurzor úgy fog mozogni, mintha a gyorsítás ki lenne kapcsolva.</p><p> Ez azt eredményezi, hogy ha kis mozdulatokat végez az egérrel, akkor nem lesz gyorsítás, ezért pontosan lehet pozícionálni a mutatót, viszont a képernyő egyik feléről a másikra gyorsan el lehet jutni.</p>
35.
msec
2008-10-03
ms
36.
Double click interval:
2008-10-03
A dupla kattintás időköze:
37.
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
2008-10-03
A dupla kattintás időköze az az idő (ezredmásodpercben mérve), ami maximálisan eltelhet két kattintás között, hogy dupla kattintás történjen. Ha a második kattintás az első után ennél később történik, két különálló egyszeres kattintást érzékel a rendszer.
38.
Drag start time:
2008-10-03
A húzás minimális ideje:
39.
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
2008-10-03
Ha kattint egyet az egérrel (pl. egy szövegszerkesztőben) és elmozdítja az egérmutatót a húzás minimális idején belül, akkor a rendszer elkezd egy húzási művelet.
40.
Drag start distance:
2008-10-03
A húzás minimális távolsága:
41.
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
2008-10-03
Ha kattint egyet az egérrel és elmozdítja azt legalább a húzás minimális távolságáig, a húzási művelet elkezdődik.
42.
Mouse wheel scrolls by:
2008-10-03
Az egérgörgő elmozgatási tényezője:
43.
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
2008-10-03
Ha görgős egeret használ, akkor ez az érték határozza meg, hogy hány sor elmozdítását okozza a görgő egy elmozdítása. Ha ez nagyobb, mint a látható sorok száma, akkor a KDE figyelmen kívül hagyja az értéket és az egérgörgő hatása a Page Up/Page Down billentyűknek megfelelő lesz.
44.
Mouse Navigation
2008-10-03
Egérnavigáció
45.
&Move pointer with keyboard (using the num pad)
2008-10-03
Az egérmutató moz&gatható legyen a numerikus billentyűkkel
46.
&Acceleration delay:
2008-10-03
Gyorsítás&i késleltetés:
47.
R&epeat interval:
2008-10-03
Ismé&tlési időköz: