Translations by Jaime Robles
Jaime Robles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Long
|
|
2008-10-04 |
Largo
|
|
~ |
Dela&y:
|
|
2008-10-04 |
Re&tardo:
|
|
~ |
Short
|
|
2008-10-04 |
Corto
|
|
1. |
Mouse type: %1
|
|
2008-10-04 |
Tipo de ratón: %1
|
|
2. |
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2008-10-04 |
Se ha definido el canal RF 1. Haga el favor de presionar el botón «Conectar» del ratón para restablecer el enlace.
|
|
3. |
Press Connect Button
|
|
2008-10-04 |
Presione el botón «Conectar»
|
|
4. |
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
|
|
2008-10-04 |
Se ha definido el canal RF 2. Haga el favor de presionar el botón «Conectar» del ratón para restablecer el enlace.
|
|
6. |
Cordless Mouse
|
|
2008-10-04 |
Ratón inalámbrico
|
|
7. |
Cordless Wheel Mouse
|
|
2008-10-04 |
Ratón inalámbrico con rueda
|
|
8. |
Cordless MouseMan Wheel
|
|
2008-10-04 |
MouseMan inalámbrico con rueda
|
|
9. |
Cordless TrackMan Wheel
|
|
2008-10-04 |
TrackMan inalámbrico con rueda
|
|
10. |
TrackMan Live
|
|
2008-10-04 |
TrackMan Live
|
|
11. |
Cordless TrackMan FX
|
|
2008-10-04 |
TrackMan FX inalámbrico
|
|
12. |
Cordless MouseMan Optical
|
|
2008-10-04 |
MouseMan óptico inalámbrico
|
|
13. |
Cordless Optical Mouse
|
|
2008-10-04 |
Ratón óptico inalámbrico
|
|
14. |
Cordless MouseMan Optical (2ch)
|
|
2008-10-04 |
MouseMan óptico inalámbrico (2ch)
|
|
15. |
Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2008-10-04 |
Ratón óptico inalámbrico (2ch)
|
|
16. |
Cordless Mouse (2ch)
|
|
2008-10-04 |
Ratón inalámbrico (2ch)
|
|
17. |
Cordless Optical TrackMan
|
|
2008-10-04 |
TrackMan óptico inalámbrico
|
|
18. |
MX700 Cordless Optical Mouse
|
|
2008-10-04 |
Ratón óptico inalámbrico MX700
|
|
19. |
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
2008-10-04 |
Ratón óptico inalámbrico MX700 (2ch)
|
|
20. |
Unknown mouse
|
|
2008-10-04 |
Ratón desconocido
|
|
21. |
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
2008-10-04 |
<h1>Ratón</h1> Este módulo permite escoger varias opciones acerca de la forma en que funcionará el dispositivo apuntador. El dispositivo apuntador puede ser un ratón, trackball o algún otro hardware que realice una función similar.
|
|
22. |
&General
|
|
2008-10-04 |
&General
|
|
23. |
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
2008-10-04 |
Si es zurdo, quizá prefiera intercambiar las funciones de los botones izquierdo y derecho del ratón escogiendo la opción 'Zurdo'. Si su ratón tiene más de dos botones, Unicamente quedan afectados los botones izquierdo y derecho. Por ejemplo, si tiene un ratón de tres botones, el botón central no se verá afectado.
|
|
2008-10-04 |
Si es zurdo, quizá prefiera intercambiar las funciones de los botones izquierdo y derecho del ratón escogiendo la opción 'Zurdo'. Si su ratón tiene más de dos botones, Unicamente quedan afectados los botones izquierdo y derecho. Por ejemplo, si tiene un ratón de tres botones, el botón central no se verá afectado.
|
|
24. |
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
2008-10-04 |
El comportamiento predeterminado de KDE es seleccionar y activar iconos con una sóla pulsación de su ratón. Este comportamiento es consistente con lo que espera al pulsar sobre enlaces en la mayor parte de los navegadores web. Si prefiere seleccionar con una sóla pulsación, y activar con una doble pulsación, desactive esta opción.
|
|
2008-10-04 |
El comportamiento predeterminado de KDE es seleccionar y activar iconos con una sóla pulsación de su ratón. Este comportamiento es consistente con lo que espera al pulsar sobre enlaces en la mayor parte de los navegadores web. Si prefiere seleccionar con una sóla pulsación, y activar con una doble pulsación, desactive esta opción.
|
|
25. |
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
2008-10-04 |
Activa y abre un archivo o carpeta con una sóla pulsación.
|
|
2008-10-04 |
Activa y abre un archivo o carpeta con una sóla pulsación.
|
|
26. |
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
2008-10-04 |
Si activa esta opción, situando el puntero del ratón sobre un icono de la pantalla este quedará seleccionado automáticamente. Esto puede ser útil con iconos que se activan con una sóla pulsación, y solo quiere seleccionar el icono sin activarlo.
|
|
2008-10-04 |
Si activa esta opción, situando el puntero del ratón sobre un icono de la pantalla este quedará seleccionado automáticamente. Esto puede ser útil con iconos que se activan con una sóla pulsación, y solo quiere seleccionar el icono sin activarlo.
|
|
27. |
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
|
|
2008-10-04 |
Si ha escogido la opción de selección automática de iconos, el botón deslizante le permite seleccionar cuanto tiempo debe permanecer el puntero del ratón sobre el icono antes de que este sea seleccionado.
|
|
2008-10-04 |
Si ha escogido la opción de selección automática de iconos, el botón deslizante le permite seleccionar cuanto tiempo debe permanecer el puntero del ratón sobre el icono antes de que este sea seleccionado.
|
|
28. |
&Cursor Theme
|
|
2008-10-04 |
Tema del &cursor
|
|
29. |
Advanced
|
|
2008-10-04 |
Avanzado
|
|
30. |
x
|
|
2008-10-04 |
x
|
|
31. |
Pointer acceleration:
|
|
2008-10-04 |
Aceleración del puntero:
|
|
32. |
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
|
|
2008-10-04 |
<p>Esta opción le permite cambiar la relación entre la distancia que el puntero del ratón se mueve por la pantalla y el movimiento relativo del dispositivo físico en sí (que puede ser un ratón, un trackball o algún otro dispositivo de puntero).</p><p> Un valor grande para la aceleración implicará grandes movimientos del puntero del ratón sobre la pantalla cuando sólo realice un pequeño movimiento en el dispositivo físico. Escoger un valor demasiado grande puede provocar que el puntero del ratón vuele a través de la pantalla, haciéndolo difícil de controlar.</p>
|
|
2008-10-04 |
<p>Esta opción le permite cambiar la relación entre la distancia que el puntero del ratón se mueve por la pantalla y el movimiento relativo del dispositivo físico en sí (que puede ser un ratón, un trackball o algún otro dispositivo de puntero).</p><p> Un valor grande para la aceleración implicará grandes movimientos del puntero del ratón sobre la pantalla cuando sólo realice un pequeño movimiento en el dispositivo físico. Escoger un valor demasiado grande puede provocar que el puntero del ratón vuele a través de la pantalla, haciéndolo difícil de controlar.</p>
|
|
33. |
Pointer threshold:
|
|
2008-10-04 |
Umbral del puntero:
|
|
34. |
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
|
|
2008-10-04 |
<p>El umbral es la distancia más pequeña que debe moverse el puntero del ratón en la pantalla antes de que la aceleración tenga efecto. Si el movimiento es más pequeño que el umbral, el puntero del ratón se mueve como si la aceleración estuviera configurada a 1X;</p><p> así, cuando realiza pequeños movimientos con el dispositivo físico, no se produce aceleración alguna, permitiendo un mayor grado de control sobre el puntero del ratón. Con mayores movimientos del dispositivo físico, puede mover rápidamente el puntero del ratón hacia diferentes áreas de la pantalla.</p>
|
|
35. |
msec
|
|
2008-10-04 |
mseg
|
|
36. |
Double click interval:
|
|
2008-10-04 |
Intervalo de doble pulsación:
|
|
37. |
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
|
|
2008-10-04 |
El intervalo de doble pulsación es el tiempo máximo (en milisegundos) entre dos pulsaciones del ratón que se interpretarán como doble pusación. Si la segunda pulsación se produce transcurrido este intervalo de tiempo después de la primera pulsación, estas serán reconocidas como dos pulsaciones separadas.
|
|
38. |
Drag start time:
|
|
2008-10-04 |
Tiempo de inicio de arrastre:
|
|
39. |
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
|
|
2008-10-04 |
Si pulsa el ratón (p.ej., en un editor multilínea) y comienza a mover el ratón dentro del tiempo de comienzo de arrastrar, se iniciará una operación de arrastre.
|
|
40. |
Drag start distance:
|
|
2008-10-04 |
Distancia inicio de arrastre:
|
|
41. |
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
|
|
2008-10-04 |
Si pulsa el ratón y comienza a mover el ratón, al menos, la distancia de comienzo de arrastrar, se iniciará una operación de arrastre.
|
|
42. |
Mouse wheel scrolls by:
|
|
2008-10-04 |
La rueda del ratón mueve:
|