Translations by Pierre-Marie PÉDROT

Pierre-Marie PÉDROT has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
~
Short
2008-10-05
Mallonga
~
Long
2008-10-05
Longa
~
Dela&y:
2008-10-05
&Prokrasto:
1.
Mouse type: %1
2008-10-05
Mustipo: %1
2.
RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2008-10-05
RF kanalo 1 agorditis. Bonvolu premi la Konekti butonon sur la muso por reaktivi la ligon
3.
Press Connect Button
2008-10-05
Premu la Konekti butonon
4.
RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish link
2008-10-05
RF kanalo 2 agorditis. Bonvolu premi la Konekti butonon sur la muso por reaktivi la ligon
6.
Cordless Mouse
2008-10-05
Senkabla muso
7.
Cordless Wheel Mouse
2008-10-05
Senkabla radmuso
8.
Cordless MouseMan Wheel
2008-10-05
Senkabla MouseMan rado
9.
Cordless TrackMan Wheel
2008-10-05
Senkabla TrackMan rado
10.
TrackMan Live
2008-10-05
TrackMan Live
11.
Cordless TrackMan FX
2008-10-05
Senkabla TrackMan FX
12.
Cordless MouseMan Optical
2008-10-05
Senkabla Mouseman optika
13.
Cordless Optical Mouse
2008-10-05
Senkabla optika muso
14.
Cordless MouseMan Optical (2ch)
2008-10-05
Senkabla MouseMan optika (2k)
15.
Cordless Optical Mouse (2ch)
2008-10-05
Senkabla optika muso (2k)
16.
Cordless Mouse (2ch)
2008-10-05
Senkabla muso (2k)
17.
Cordless Optical TrackMan
2008-10-05
Senkabla optika TrackMan
18.
MX700 Cordless Optical Mouse
2008-10-05
MX700 senkabla optika muso
19.
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
2008-10-05
MX700 senkabla optika muso (2k)
20.
Unknown mouse
2008-10-05
Nekonata muso
21.
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
2008-10-05
<h1>Muso</h1> Tiu modulo permesas elekti diversajn opciojn rilate vian montroaparaton, t.e. muso, stirglobo aŭ similaĵo.
22.
&General
2008-10-05
Ĝ&enerale
23.
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
2008-10-05
Se vi estas maldekstramanulo, vi eble ŝatas interŝangi la signifon de la butonoj de via muso (aŭ simila aparato). Nur la maldekstra kaj dekstra butono estas interŝanĝitaj. Iuj aliaj butonoj, ekz. la meza ĉe tributona muso, ne estas influataj.
24.
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
2008-10-05
Normale KDE elektas kaj aktivigas piktogramon per simpla maldekstra musklako. Tio koincidas kun la konduto de TTT-legiloj. Se vi anstataŭe preferas elekti per simpla klako kaj aktivigi per duklako, enŝaltu tiun opcion.
25.
Activates and opens a file or folder with a single click.
2008-10-05
Aktivigas kaj malfermas dosieron aŭ dosierujon per simpla klako.
26.
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
2008-10-05
Se vi enŝaltas tiun opcion, paŭzeto de la montrilo sur piktogramo elektos ĝin. Tio povas helpi elektadon, se unu klako aktivigas ĝin, sed vi volas elekti ĝin sen aktivigo.
27.
If you have checked the option to automatically select icons, this slider allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon before it is selected.
2008-10-05
Se vi enŝaltis la opcion pri aŭtomata elekto, la ŝovilo permesas difini, kiom longe la montrilo restu super piktogramo ĝis ĝi elektiĝas.
28.
&Cursor Theme
2008-10-05
&Kursora etoso
29.
Advanced
2008-10-05
Plie
31.
Pointer acceleration:
2008-10-05
Akcelado de la montrilo:
32.
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
2008-10-05
<p>Tio permesas difini la rilaton inter la movo de la muso (aŭ simila aparato) kaj la movo de la montrilo sur la ekrano</p><p> Alta akcelo signifas grandan movon de la montrilo ĉe malgrandaj movoj de la muso mem. Tro alta valoro povas kaŭzi flugadon de la montrilo, kio tro malfaciligus la stiradon!</p>
33.
Pointer threshold:
2008-10-05
Reagosojlo de la montrilo:
34.
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
2008-10-05
<p>La reagosojlo estas la plej malgranda distanco, kiun la montrilo devas moviĝi sur la ekrano antaŭ kiam la akcelado efikas. Moviĝo pli malgranda ol la reagosojlo okazas neniu akcelo.</p><p>Do malgrandaj movaĵoj per la fizika aparato permesas akuratan stiradon de la montrilo. Per moviĝoj pli grandaj vi povas pli rapide movi la montrilon al diversaj lokoj de la ekrano.</p>
35.
msec
2008-10-05
ms
36.
Double click interval:
2008-10-05
Duklako-intervalo:
37.
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
2008-10-05
La duklako-intervalo estas la maksimuma tempo (en ms) inter du musklakoj, por kiu la du klakoj estas konsiderataj duklako. Se la dua klako okazas pli poste, ili estas interpretataj kiel du unuopaj klakoj.
38.
Drag start time:
2008-10-05
Tempo por ektreno:
39.
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
2008-10-05
Se vi klakas la muson kaj ekmovas ĝin ene de tiu ĉi tempo, trenoperacio estas komencata.
40.
Drag start distance:
2008-10-05
Distanco por ektreno:
41.
If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start distance, a drag operation will be initiated.
2008-10-05
Se vi klakas la muson kaj ekmovas la muson almenaŭ je tiu ĉi distanco, trenoperacio estas komencata.
42.
Mouse wheel scrolls by:
2008-10-05
Musrado ŝovas je:
43.
If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/down movement.
2008-10-05
Se vi uzas la radon de muso, tiu valoro difinas la nombron de linioj, je kiuj la dokumento ŝoviĝas ĉe ĉiu radmovo. Atentu, se tiu nombro superas la nombron de videblaj linioj, ĝi estos ignorata kaj la ŝoviĝo okazas je unu paĝo.
44.
Mouse Navigation
2008-10-05
Musa navigado
45.
&Move pointer with keyboard (using the num pad)
2008-10-05
&Movi montrilon per la klavaro (uzante la numeran klavaron)
46.
&Acceleration delay:
2008-10-05
&Akceloprokrasto:
47.
R&epeat interval:
2008-10-05
&Ripetintervalo:
48.
Acceleration &time:
2008-10-05
Akcelado &tempo:
49.
pixel/sec
2008-10-05
rastrumeroj/sek