Translations by Bozidar Proevski
Bozidar Proevski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
<h1>Paths</h1>
This module allows you to choose where in the filesystem the files on your desktop should be stored.
Use the "Whats This?" (Shift+F1) to get help on specific options.
|
|
2010-06-17 |
<h1>Патеки</h1>
Овој модул Ви овозможува да изберете каде во датотечниот систем треба да се складираат датотеките од вашата работна површина.
Користете ја опцијата „Што е ова?“ (Shift+F1) за да добиете помош за специфичните опции.
|
|
2. |
Desktop path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до површината:
|
|
3. |
This folder contains all the files which you see on your desktop. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ги содржи сите датотеки што ги гледате на вашата површина. Ако сакате, може да ја промените локацијата на папката и тогаш нејзината содржина автоматски ќе се премести на новата локација.
|
|
4. |
Autostart path:
|
|
2010-06-17 |
Патека за автом. старт:
|
|
5. |
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ги содржи апликациите или врските до апликации (кратенки) кои што сакате автоматски да се стартуваат секој пат кога ќе се стартува KDE. Ако сакате, може да ја промените локацијата на папката и тогаш нејзината содржина автоматски ќе се премести на новата локација.
|
|
6. |
Documents path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до документите:
|
|
7. |
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ќе се користи како стандардна папка во која ќе се снимаат и од која ќе се вчитуваат документи.
|
|
8. |
Downloads path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до симнувањата:
|
|
9. |
This folder will be used by default to save your downloaded items.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ќе се користи како стандардна папка за зачувување на вашите симнувања.
|
|
10. |
Movies path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до филмови:
|
|
11. |
This folder will be used by default to load or save movies from or to.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ќе се користи како стандардна папка во која ќе се зачувуваат филмови.
|
|
12. |
Pictures path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до слики:
|
|
13. |
This folder will be used by default to load or save pictures from or to.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ќе се користи како стандардна папка во која ќе се зачувуваат слики.
|
|
14. |
Music path:
|
|
2010-06-17 |
Патека до музика:
|
|
15. |
This folder will be used by default to load or save music from or to.
|
|
2010-06-17 |
Оваа папка ќе се користи како стандардна папка во која ќе се зачувува музика.
|
|
16. |
Autostart
|
|
2010-06-17 |
Автостарт
|
|
17. |
Desktop
|
|
2010-06-17 |
Површина
|
|
18. |
Documents
|
|
2010-06-17 |
Документи
|
|
19. |
Downloads
|
|
2010-06-17 |
Симнувања
|
|
20. |
Movies
|
|
2010-06-17 |
Филмови
|
|
21. |
Pictures
|
|
2010-06-17 |
Слики
|
|
22. |
Music
|
|
2010-06-17 |
Музика
|
|
23. |
The path for '%1' has been changed.
Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?
|
|
2010-06-17 |
Патеката за „%1“ е променета.
Дали сакате датотеките да бидат преместени од „%2“ во „%3“?
|
|
24. |
Move
|
|
2010-06-17 |
Премести
|
|
25. |
Do not Move
|
|
2010-06-17 |
Не преместувај
|
|
26. |
The path for '%1' has been changed.
Do you want to move the directory '%2' to '%3'?
|
|
2010-06-17 |
Патеката за „%1“ е променета.
Дали сакате да ја преместите папката „%2“ во „%3“?
|
|
27. |
Move
|
|
2010-06-17 |
Премести
|
|
28. |
Do not Move
|
|
2010-06-17 |
Не преместувај
|
|
29. |
Confirmation Required
|
|
2010-06-17 |
Потребна е потврда
|