|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Este asistente le guiará a través del proceso de informe de fallos en la base de datos de errores de KDE. Toda la información que introduzca en el informe debe estar, de ser posible, en inglés, ya que KDE es desarrollado por una comunidad internacional.
|
|
Translated by
Javier
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Este asistente le guiará a través del proceso de informe de fallos en la base de datos de errores de KDE. Toda la información que introduzca en el informedebe estar, de ser posible, en inglés, ya que KDE es desarrollado por una comunidad internacional.
|
|
|
Suggested by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
22.
|
|
|
Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the missing debugging packages) you can continue.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Una vez que obtenga una traza inversa útil (o si no desear instalar los paquetes de símbolos de depuración que faltan) puede continuar.
|
|
Translated by
Javier
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Una vez que obtenga una traza inversa útil (o si no desear instalar los paquetes de símbolos de depuración faltantes) puede continuar.
|
|
|
Suggested by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:101
|
|
26.
|
|
|
If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by logging into the bug tracking system. You can also go back and change information and download debug packages.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Si el fallo no merece ser reportado y usted piensa que el asistente ha cometido un error, aún puede reportar el fallo manualmente iniciando sesión en el sitio de administración de errores utilizando un navegador web. También puede volver atrás para cambiar la información y/o obtener los paquetes de símbolos de depuración que faltan.
|
|
Translated by
Javier
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Si el fallo no merece ser reportado y usted piensa que el asistente ha cometido un error, aún puede reportar el fallo manualmente iniciando sesión en el sitio de administración de errores utilizando un navegador web. También puede volver atrás para cambiar la información y/o obtener los paquetes de símbolos de depuración faltantes.
|
|
|
Suggested by
Dario Andres
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:114
|
|
170.
|
|
|
<strong>Information about the crash:</strong> (<a href="#">help and examples</a>)
|
Context: |
|
@label:textbox
|
|
|
i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
|
|
|
|
<strong>Información sobre el fallo:</strong> (<a href="#">ayuda y ejemplos</a>)
|
|
Translated by
Javier
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
<strong>Información sobre el fallo:</strong> (<a href="#">ayuda y ejemlos</a>)
|
|
|
Suggested by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:107
|
|
196.
|
|
|
Close the Assistant
|
Context: |
|
@title:window
|
|
|
|
Cerrar el asistente
|
|
Translated by
Javier
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Cerrar el asistante
|
|
|
Suggested by
Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia
|
|
|
|
Located in
reportassistantdialog.cpp:353 reportassistantdialog.cpp:368
|