Translations by Radostin Radnev
Radostin Radnev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Paused
|
|
2006-09-13 |
Пауза
|
|
2006-09-13 |
Пауза
|
|
2006-09-13 |
Пауза
|
|
~ |
Text-to-Speech System is not running
|
|
2006-09-13 |
Демонът за синтез на глас не е стартиран
|
|
2006-09-13 |
Демонът за синтез на глас не е стартиран
|
|
~ |
Speaking
|
|
2006-09-13 |
Изговаряне
|
|
~ |
Queued
|
|
2006-09-13 |
В опашката
|
|
~ |
Text-to-Speech System is not running
|
|
2006-09-13 |
Демонът за синтез на глас не е стартиран
|
|
~ |
, current job %1 at sentence %2 of %3 sentences
|
|
2006-09-13 |
, текуща задача %1 в изречение %2 от общо %3 изречения
|
|
~ |
KTTSMgr
|
|
2006-09-13 |
KTTSMgr
|
|
~ |
Text-to-Speech Manager
|
|
2006-09-13 |
Управление на синтезатора на глас
|
|
4. |
Language
|
|
2006-09-13 |
Език
|
|
21. |
E&xit when speaking is finished
|
|
2006-09-13 |
&Изход при завършване на изговарянето
|
|
25. |
&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)
|
|
2006-09-13 |
Вкл&ючване на синтезатора на глас KTTSD
|
|
27. |
Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer).
|
|
2006-09-13 |
Добавяне на нов глас (говорител).
|
|
28. |
Add...
|
|
2006-09-13 |
Добавяне...
|
|
29. |
U&p
|
|
2006-09-13 |
На&горе
|
|
30. |
Do&wn
|
|
2006-09-13 |
На&долу
|
|
31. |
Click to configure options for the highlighted Talker.
|
|
2006-09-13 |
Редактиране на избрания глас (говорител).
|
|
32. |
&Edit...
|
|
2006-09-13 |
&Редактиране...
|
|
33. |
Click to remove the highlighted Talker.
|
|
2006-09-13 |
Изтриване на избрания глас (говорител).
|
|
36. |
Click to add and configure a new Filter.
|
|
2006-09-13 |
Добавяне на нов филтър.
|
|
37. |
Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are applied first.
|
|
2006-09-13 |
Преместване на избрания филтър нагоре в списъка. Първо се прилага първият филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се прилага последен.
|
|
38. |
Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied last.
|
|
2006-09-13 |
Преместване на избрания филтър надолу в списъка. Първо се прилага първият филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се прилага последен.
|
|
39. |
Click to configure options for the highlighted Filter.
|
|
2006-09-13 |
Редактиране на избрания филтър.
|
|
40. |
Click to remove the highlighted Filter.
|
|
2006-09-13 |
Изтриване на избрания филтър.
|
|
44. |
<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next speakable job in the list begins speaking.</p>
|
|
2006-09-13 |
<p>Изтриване на задачата. Ако задачата се изпълнява в момента, тя ще бъде прекъсната.</p>
|
|
48. |
<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>
|
|
2006-09-13 |
<p>Продължение на прекъснати задачи.</p>
|
|
49. |
Resume
|
|
2006-09-13 |
Продължение
|
|
50. |
<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>
|
|
2006-09-13 |
<p>Изговаряне на системния буфер. Поставяне на текста от системния буфер в списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на изчакване.</p>
|
|
51. |
&Speak Clipboard
|
|
2006-09-13 |
Изговаряне на &системния буфер
|
|
52. |
<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>
|
|
2006-09-13 |
<p>Избор на файл за изговаряне. Поставяне на текста от файл в списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на опашка. Трябва да натиснете бутона "Продължение", за да се изговори текстът.</p>
|
|
53. |
Spea&k File
|
|
2006-09-13 |
Изговаряне на &файл
|
|
55. |
Change Talker
|
|
2006-09-13 |
Смяна на гласа
|
|
58. |
Select Talker
|
|
2006-09-13 |
Избор на глас
|
|
59. |
When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed in the Talkers tab.
|
|
2006-09-13 |
Използване на подразбиращия се глас. Първият глас в списъка се явява подразбиращ се.
|
|
60. |
&Use default Talker
|
|
2006-09-13 |
Използване на по&дразбиращия се глас
|
|
61. |
When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), otherwise the Talker most closely matching.
|
|
2006-09-13 |
Използване на зададения глас, ако го има. В противен случай ще се използва най-подходящия глас.
|
|
62. |
Use specific &Talker
|
|
2006-09-13 |
Използване на &зададения глас
|
|
63. |
&Type
|
|
2006-09-13 |
&Тип
|
|
2006-09-13 |
&Тип
|
|
2006-09-13 |
&Тип
|
|
64. |
&Word
|
|
2006-09-13 |
&Дума
|
|
65. |
Regular &expression
|
|
2006-09-13 |
&Регулярен израз
|
|
66. |
&Match:
|
|
2006-09-13 |
&Съвпадение:
|
|
67. |
&Replace with:
|
|
2006-09-13 |
&Замяна с:
|
|
68. |
...
|
|
2006-09-13 |
...
|
|
70. |
Configure String Replacer
|
|
2006-09-13 |
Настройки на замяната на низове
|
|
72. |
&Name:
|
|
2006-09-13 |
&Име:
|
|
73. |
Enter any name you like for this filter.
|
|
2006-09-13 |
Описателно име на филтъра.
|