Translations by Thomas Reitelbach

Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1155 results
~
size %1 (%2)
2009-07-16
Größe %1 (%2)
~
Move to trash
2009-07-16
In den Mülleimer werfen
~
Do not copy or move any file that already exists in the destination folder. You will be prompted again in case of a conflict with an existing directory though.
2009-01-07
Keine Datei kopieren oder verschieben, die bereits am Zielort vorhanden ist. Für Konflikte mit vorhandenen Ordner werden Sie eine erneute Nachfrage erhalten.
~
&Write Into All
2009-01-07
Alle h&inein schreiben
~
Do not copy or move any folder that already exists in the destination folder. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file though.
2009-01-07
Keinen Ordner kopieren oder verschieben, der bereits am Zielort vorhanden ist. Für Konflikte mit vorhandenen Dateien werden Sie eine erneute Nachfrage erhalten.
~
Files and folders will be copied into any existing directory, alongside its existing contents. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in a directory, but not in case of another existing directory.
2009-01-07
Dateien und Ordner werden in vorhandene Ordner neben die vorhandenen Daten kopiert. Für Konflikte mit vorhandenen Dateien werden Sie eine erneute Nachfrage erhalten. Für vorhandene Ordner werden Sie jedoch keine weitere Nachfrage erhalten.
~
&Overwrite All
2009-01-07
&Alle überschreiben
~
New Folder
2008-10-05
Neuer Ordner
~
created on %1
2008-10-05
Erstellt am %1
~
The source file is '%1'
2008-10-05
Die angeforderte Datei ist „%1“
~
&Meta Info
2008-10-05
&Meta-Info
~
&Auto Skip
2008-10-05
&Autom. überspringen
~
Unmounted Icon
2008-10-05
Symbol für nicht eingebundene Laufwerke
~
modified on %1
2008-10-05
Geändert am %1
~
R&esume All
2008-10-05
A&lle fortsetzen
1.
Signature Algorithm:
2008-10-05
Signatur-Algorithmus:
2.
Unknown
2008-10-05
Unbekannt
3.
Signature Contents:
2008-10-05
Signaturinhalt:
4.
Unknown key algorithm
2008-10-05
Unbekannter Schlüssel-Algorithmus
5.
Key type: RSA (%1 bit)
2008-10-05
Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)
6.
Modulus:
2008-10-05
Modulo:
7.
Exponent: 0x
2008-10-05
Exponent: 0x
8.
Key type: DSA (%1 bit)
2008-10-05
Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)
9.
Prime:
2008-10-05
Primzahl:
10.
160 bit prime factor:
2008-10-05
160-Bit Primfaktor:
11.
Public key:
2008-10-05
Öffentlicher Schlüssel:
12.
The certificate is valid.
2008-10-05
Das Zertifikat ist gültig.
13.
Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate Authority) certificate can not be found.
2008-10-05
Das Ausstellerzertifikat kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht gefunden werden kann.
14.
Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the CA's (Certificate Authority) CRL can not be found.
2008-10-05
Die Widerrufsliste kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass die Widerrufsliste der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht gefunden werden kann.
15.
The decryption of the certificate's signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result.
2008-10-05
Die Signatur des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten Ergebnis verglichen werden.
16.
The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. This means it could not even be calculated as opposed to just not matching the expected result.
2008-10-05
Die Widerrufsliste des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten Ergebnis verglichen werden.
17.
The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the certificate you wanted to use.
2008-10-05
Der öffentliche Schlüssel des Herausgebers kann nicht dekodiert werden. Dies bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle nicht zur Überprüfung der Gültigkeit des gewünschten Zertifikates verwendet werden kann.
18.
The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can not be verified.
2008-10-05
Die Signatur des Zertifikates ist ungültig. Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit überprüft werden.
19.
The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means that the CRL can not be verified.
2008-10-05
Die Signatur der Widerrufsliste ist ungültig. Die Widerrufsliste kann nicht auf Gültigkeit überprüft werden.
20.
The certificate is not valid, yet.
2008-10-05
Das Zertifikat ist noch nicht gültig.
21.
The certificate is not valid, any more.
2008-10-05
Das Zertifikat ist nicht mehr gültig.
22.
The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet.
2008-10-05
Die Widerrufsliste ist noch nicht gültig.
23.
The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nicht bevor‘ im Zertifikat ist ungültig.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nicht bevor‘ im Zertifikat ist ungültig.
24.
The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nicht nach‘ im Zertifikat ist ungültig.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nicht nach‘ im Zertifikat ist ungültig.
25.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' field is invalid.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚letzte Aktualisierung‘ in der Widerrufsliste ist ungültig.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚letzte Aktualisierung‘ in der Widerrufsliste ist ungültig.
26.
The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' field is invalid.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nächste Aktualisierung‘ in der Widerrufsliste ist ungültig.
2008-10-05
Das Zeitformat des Datenfeldes ‚nächste Aktualisierung‘ in der Widerrufsliste ist ungültig.
27.
The OpenSSL process ran out of memory.
2008-10-05
Für den OpenSSL-Prozess ist nicht genügend Speicher verfügbar.
28.
The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted certificates.
2008-10-05
Das Zertifikat ist selbst-signiert und befindet sich nicht in der Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate. Wenn Sie dieses Zertifikat akzeptieren möchten, müssen Sie es in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate importieren.
29.
The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found.
2008-10-05
Das Zertifikat ist selbst-signiert. Die Vertrauenskette kann zwar erstellt werden, aber die Haupt-Zertifizierungsstelle kann nicht gefunden werden.
30.
The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, your trust chain is broken.
2008-10-05
Das Ausstellerzertifikat kann nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Ihre Vertrauenskette fehlerhaft.
31.
The certificate can not be verified as it is the only certificate in the trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure to import it into the list of trusted certificates.
2008-10-05
Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden, weil es das einzige Zertifikat in der Vertrauenskette und nicht selbst-signiert ist. Wenn Sie es selbst-signieren möchten, so importieren Sie es anschließend in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate.