Translations by verdy_p

verdy_p has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

17 of 7 results
~
<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "Speak custom text", enter the text in the box. You may use the following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>
2010-02-28
<qt>Spécifie comment KTTS énoncera l’évènement lors de sa réception. Si vous sélectionnez « Énoncer un texte personnalisé », saisissez ce texte dans le champ. Vous pouvez également utiliser les chaînes de substitution suivantes : <dl><dt>%e</dt><dd>Nom de l’évènement</dd><dt>%a</dt><dd>Application qui a envoyé l’évènement</dd><dt>%m</dt><dd>Le message envoyé par l’application</dd></dl></qt>
3.
Show a message in a &popup
2010-02-28
Afficher un message dans une nouvelle &fenêtre
5.
Mark &taskbar entry
2010-02-28
Marquer l’élément dans la barre des &tâches
74.
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
2010-02-28
Liste des domaines « étendus » (hors liaisons locales) qui devraient être parcourus.
82.
<qt> <p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If this information is not sufficient to choose the best replacement for the unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger part of the text and then return here to continue proofing.</p> </qt>
2010-02-28
<qt> <p>Ici, vous pouvez voir un extrait du texte montrant le mot inconnu dans son contexte. Si cette information n’est pas suffisante pour choisir le meilleur remplaçant pour le mot inconnu, vous pouvez cliquer sur le document que vous vérifiez, en lire une plus grande partie, puis retourner ici pour continuer la vérification.</p> </qt>
83.
... the <b>misspelled</b> word shown in context ...
2010-02-28
... le mot <b>mal orthographié</b> affiché dans son contexte...
2223.
&Home
2010-02-28
&Accueil