Translations by Markus Slopianka

Markus Slopianka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
358.
<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>
2010-08-19
<p>Dies ist die grundlegendste <b>Video-CD</b>-Spezifikation von 1993, welche die folgenden Eigenschaften besitzt:<ul><li>Ein ISO-9660-Titel im Modus 2, der Dateizeiger auf die Informationsfelder enthält.</li><li>Bis zu 98 Multiplex-MPEG1-Audio- und Videoströme oder CDDA-Audio-Titel.</li><li>Bis zu 500 MPEG-Sequenz-Eingangspunkte, die als Kapiteltrennungen benutzt werden.</li></ul><p>Die Video-CD-Spezifikation fordert, dass die Multiplex-MPEG1-Ströme eine Bitrate von weniger als 174300 Byte (1394400 Bit) pro Sekunde haben, um 1×-Laufwerken entgegenzukommen.<br>Die Spezifikation erlaubt die folgenden 2 Auflösungen:<ul><li>352 × 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 × 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul></p><p>Der CBR-MPEG1, Layer II Audiostrom ist auf 224 kbps mit 1 Stereo- oder 2 Monokanälen festgesetzt.</p><p><b>Es empfiehlt sich, die Videobitrate unter 1151929.1 Bits/Sek. zu halten.</b>
359.
<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>"SPI"</b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for interactive playback control (<b>"PBC"</b>) was added.</li><li>Support for playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"/EXT/SCANDATA.DAT"</b>)</li><li>Support for closed captions.</li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For segment play items the following audio encodings became available:<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives.</b>
2010-08-19
<p>Über 2 Jahre nach der Veröffentlichung der Video-CD 1.1-Spezifikation wurde 1995 ein verbesserter <b>Video CD 2.0</b>-Standard veröffentlicht.<p>Dieser fügte die folgenden Eigenschaften zu den bereits vorhandenen Fähigkeiten der Video-CD 1.1-Spezifikation hinzu: <ul><li>Unterstützung für MPEG-Segment-Abspielelemente (<b>„SPI“</b>), zusammengesetzt aus Standbildern, bewegten Bildern und/oder reinen Audioströmen.</li><li>Unterstützung für interaktive Abspielkontrolle (<b>„PBC“</b>) wurde hinzugefügt.</li><li>Unterstützung für das Abspielen unter Bezugnahme auf eine Scanpunkt-Indexdatei wurde hinzugefügt. (<b>„/EXT/SCANDATA.DAT“</b>)</li> <li>Unterstützung für eingeschlossene Untertitel</li><li>Mischen von NTSC- und PAL-Inhalten.</li></ul><p>Mit dem Hinzufügen der PAl-Unterstützung zur Video-CD 1.1-Spezifikation wurden die folgenden Auflösungen verfügbar:<ul><li>352 × 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 × 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 × 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>Für das Abspielen der Segmentelemente wurden die folgenden Audiokodierungen verfügbar: <ul><li>Joint Stereo, Stereo oder Zweikanal-Audioströme mit einer Bitrate von 128, 192, 224 oder 384 KBit/Sek.</li><li>Mono Audioströme mit einer Bitrate von 64, 96 oder 192 KBit/Sek.</li></ul><p>Auch wurde die Möglichkeit geschaffen, Standbilder mit Audioströmen zu haben.<p><b>Die Bitrate von gemultiplexten Strömen sollte unter 174300 Byte/Sek bleiben (außer bei Standbildelementen), um 1×-Laufwerken entgegenzukommen.</b>
360.
<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>"OGT"</b>) sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the already existing closed caption facility.</li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>
2010-08-19
<p>Mit dem Aufkommen des DVD-V-Mediums wurde ein neuer VCD-Standard, welcher 1999 als Super-Video-CD-Spezifikation veröffentlicht wurde, geschaffen.<p>Mitte 2000 wurde eine Untermenge dieser <b>Super-Video-CD</b>-Spezifikation als <b>IEC-62107</b> veröffentlicht.<p>Die wichtigste Änderung zur Video-CD 2.0 ist der Wechsel von MPEG1-CBR zu MPEG2-VBR zum kodieren des Videostroms.<p>Die folgenden neuen Fähigkeiten – basierend auf dem Video-CD 2.0-Standard – sind:<ul><li>MPEG2- anstatt MPEG1-Kodierung des Videostroms.</li><li>Möglichkeit der VBR-Kodierung des MPEG1-Audiostroms.</li><li>Höhere Auflösungen (siehe unten) für den Videostrom.</li><li>Bis zu 4 übereinanderliegende Grafiken und Text (<b>„OGT“</b>).<li>Unterkanäle für benutzerumschaltbare Untertitel als Zusatz zu den bereits existierenden Untertiteln.</li><li>Befehlslisten zur Kontrolle der virtuellen SVCD-Maschine.</li></ul><p>Bei der <b>Super-Video-CD</b> sind nur 2 Auflösungen für bewegtes Video und Standbilder (in niedriger Auflösung) erlaubt:<ul><li>480 × 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 × 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>
602.
A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?
2010-08-19
Es existiert bereits ein Stil namens „%1“. Soll er überschrieben werden?
715.
<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd].
2010-08-19
<p><b>Bedingtes Einfügen:</b> <p>Diese Muster ermöglichen selektives Einfügen von Texten, abhängig vom Inhalt der CDDB-Einträge. Texte können eingefügt oder ausgeschlossen werden, je nachdem, ob ein Eintrag leer ist oder einen bestimmten Inhalt hat. Beispiele: <ul> <li>@T{TEXT} fügt TEXT ein, wenn der Album-Titel vorhanden ist <li>!T{TEXT} fügt TEXT ein, wenn der Album-Titel nicht vorhanden ist <li>@C='Soundtrack'{TEXT} fügt TEXT ein, wenn die erweiterte CD-Information „Soundtrack“ ist <li>!C='Soundtrack'{TEXT} fügt TEXT ein, wenn die erweiterte CD-Information nicht „Soundtrack“ ist <li>Es ist auch möglich, Platzhalter in Texten und Bedingungen zu verwenden, z. B. !a='%A'{%a} fügt den Interpreten des Stücks nur ein, wenn er nicht unterschiedlich vom Album-Interpreten ist.</ul> Bedingtes Einfügen verwendet die gleichen Zeichen wie die Platzhalter, also kann das X in @X{...} eines der Zeichen aus [atnycgATCd] sein.
855.
Lock Panels
2010-08-19
Dialoge sperren
1057.
<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>).<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button.
2010-08-19
<p>Das Gerät <b>„%1“</b> wird bereits von anderen Programmen (<em>%2</em>) benutzt.<p>Es wird dringend empfohlen, diese zu beenden, bevor Sie fortfahren. Ansonsten ist K3b möglicherweise nicht in der Lage, vollständig auf den Brenner zuzugreifen.<p><em>Hinweis: Manchmal läuft eine Anwendung nach dem Beenden noch eine Weile im Hintergrund weiter bevor sie wirklich beendet ist. In einem solchen Fall müssen Sie unter Umständen den Knopf „%3“ benutzen.
1256.
Your emails
2010-08-19
tr@erdfunkstelle.de,schwarzerf@gmail.com,markus.s@kdemail.net