Translations by EsatYuce
EsatYuce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
181. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border
|
|
2010-04-01 |
Daima sınırın dışına çizilen GTK_CAN_DEFAULT butonları eklemek için ek yer
|
|
298. |
Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell
|
|
2010-04-01 |
Hücredeki çevirici aktif olduğunda (örn, gösterilir)
|
|
300. |
The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner
|
|
2010-04-01 |
Çalışan çeviricinin boyutunu belirten GtkIconSize değeri
|
|
489. |
Text buffer object which actually stores entry text
|
|
2010-04-01 |
Gerçekte giriş yazısını depolayan yazım tampon objesi
|
|
632. |
Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders.
|
|
2010-04-01 |
Dosya seçici açık kipteyken, kullanıcının yeni klasörler oluşturmasını önerecek.
|
|
706. |
Padding around icon view items
|
|
2010-04-01 |
Simge gösterim nesneleri etrafında dolduruluyor
|
|
741. |
Width of border around the action area
|
|
2010-04-01 |
Geçerli alan etrafındaki sınırın genişliği
|
|
794. |
Reserve Toggle Size
|
|
2010-04-01 |
Ters Anahtar Boyutu
|
|
795. |
A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons
|
|
2010-04-01 |
Anahtar ve simgeler için menü alanları tersine çevirdiğini belirten Boole
|
|
1273. |
Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator.
|
|
2010-04-01 |
Kullanıcının mnemonics etkinleştiricisine basarak otomatik olarak gösterilip ve gizlenendiğinde.
|
|
1290. |
Whether the spinner is active
|
|
2010-04-01 |
Çevirici aktif olduğunda
|
|
1292. |
The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-duration).
|
|
2010-04-01 |
Tam bir döngü tamamlamak için çeviricinin adım sayısı. Canlandırma öntanımlı olarak, ikincisinde tam bir çember yapacak (#GtkSpinner:cycle-duration'a bakın).
|
|
1294. |
The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop
|
|
2010-04-01 |
Çeviricinin tam bir döngü tamamlaması için gerekli zamanın milisaniye olarak süresi.
|
|
1481. |
The human-readable title of this item group
|
|
2010-04-01 |
Bu nesne grubunun insan okuyabilir başlığı
|
|
1482. |
A widget to display in place of the usual label
|
|
2010-04-01 |
Normal etikette gösterilen parçacık
|
|
1487. |
Header Relief
|
|
2010-04-01 |
Başlık Kapartması
|
|
1488. |
Relief of the group header button
|
|
2010-04-01 |
Grup başlık butonunun kapartması
|
|
1489. |
Header Spacing
|
|
2010-04-01 |
Başlık Alanı
|
|
1492. |
Whether the item should fill the available space
|
|
2010-04-01 |
Nesne kullanılabilir alana yayıldığında
|
|
1499. |
Whether the item group should be the only expanded at a given time
|
|
2010-04-01 |
Nesne grubu sadece verilen bir zamanda genişletildiğinde
|
|
1500. |
Whether the item group should receive extra space when the palette grows
|
|
2010-04-01 |
Palet büyürken nesne grubu ek bir alan aldığında
|
|
1584. |
Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting
|
|
2010-04-01 |
Mantıksal sıralı sütun kimliği. Bu sütun, sıralama için seçildiğinde sıralar
|
|
1628. |
Double Buffered
|
|
2010-04-01 |
Çift Tamponlu
|
|
1629. |
Whether or not the widget is double buffered
|
|
2010-04-01 |
Parçaçık çift tamponlanıp veya tamponlanmadığında
|
|
1684. |
Mnemonics Visible
|
|
2010-04-01 |
Hatırlatıcı Görülebilir
|
|
1685. |
Whether mnemonics are currently visible in this window
|
|
2010-04-01 |
Hatırlatıcı, bu pencerede şu an için görülebildiğinde
|