Translations by Reşat SABIQ
Reşat SABIQ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Colorspace
|
|
2009-02-18 |
Tüs-fezası
|
|
~ |
Pixels
|
|
2009-02-18 |
Piksel
|
|
~ |
Whether the pixbuf has an alpha channel
|
|
2009-02-18 |
Piksel buferiniñ (pixbuf) alfa kanalına saip olıp olmağanı
|
|
~ |
The number of rows of the pixbuf
|
|
2009-02-18 |
Piksel buferindeki (pixbuf) saf sayısı
|
|
~ |
How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end
|
|
2009-02-18 |
Qutu içindeki dögmelerniñ nasıl serilecegi. Caiz degerler: default, spread, edge, start ve end
|
|
~ |
Number of Channels
|
|
2009-02-18 |
Kanal Sayısı
|
|
~ |
The colorspace in which the samples are interpreted
|
|
2009-02-18 |
Nümünelerniñ içinde tefsir etilecegi tüs-fezası
|
|
~ |
Has Alpha
|
|
2009-02-18 |
Alfası Bar
|
|
~ |
A pointer to the pixel data of the pixbuf
|
|
2009-02-18 |
Piksel buferiniñ (pixbuf) piksel verilerine bir noqtacı
|
|
~ |
Bits per Sample
|
|
2009-02-18 |
Nümüne başına Bit
|
|
~ |
The number of samples per pixel
|
|
2009-02-18 |
Piksel başına nümüne sayısı
|
|
~ |
The number of bytes between the start of a row and the start of the next row
|
|
2009-02-18 |
Bir safnıñ başlanğıçı ile soñraki safnıñ başlanğıçı arasındaki bayt sayısı
|
|
~ |
The number of columns of the pixbuf
|
|
2009-02-18 |
Piksel buferindeki (pixbuf) sutun sayısı
|
|
~ |
Rowstride
|
|
2009-02-18 |
Saf-adımlaması
|
|
~ |
The number of bits per sample
|
|
2009-02-18 |
Nümüne başına bit sayısı
|
|
1. |
Default Display
|
|
2009-02-18 |
Ög-belgilengen Kösterim
|
|
2. |
The default display for GDK
|
|
2009-02-18 |
GDK içün ög-belgilengen kösterim
|
|
3. |
Screen
|
|
2009-02-18 |
Ekran
|
|
4. |
the GdkScreen for the renderer
|
|
2009-02-18 |
Qılıcı içün GdkScreen
|
|
5. |
Font options
|
|
2009-02-18 |
Urufat ihtiyariyatı
|
|
6. |
The default font options for the screen
|
|
2009-02-18 |
Ekran içün ög-belgilengen urufat ihtiyariyatı
|
|
7. |
Font resolution
|
|
2009-02-18 |
Urufat çezinirligi
|
|
8. |
The resolution for fonts on the screen
|
|
2009-02-18 |
Ekran üzerindeki urufatlarnıñ çezinirligi
|
|
10. |
Program name
|
|
2009-02-18 |
Program ismi
|
|
11. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2009-02-18 |
Programnıñ ismi. Eger tesbit etilmegen eken, g_get_application_name() qıymetine ög-belgilenir
|
|
12. |
Program version
|
|
2009-02-18 |
Program sürümi
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2009-02-18 |
Programnıñ sürümi
|
|
14. |
Copyright string
|
|
2009-02-18 |
Telif aqqı tizgisi
|
|
15. |
Copyright information for the program
|
|
2009-02-18 |
Progam içün telif aqqı malümatı
|
|
16. |
Comments string
|
|
2009-02-18 |
Şerhler tizgisi
|
|
17. |
Comments about the program
|
|
2009-02-18 |
Program aqqındaki şerhler
|
|
18. |
Website URL
|
|
2009-02-18 |
Ağ-saytı adresi
|
|
19. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2009-02-18 |
Programnıñ ağ-saytına ilişim içün URL
|
|
20. |
Website label
|
|
2009-02-18 |
Ağ-saytı etiketi
|
|
21. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2009-02-18 |
Programnıñ ağ-saytına ilişim içün etiket. Eger tesbit etilmegen ise, URL qıymetine ög-belgilengenir
|
|
22. |
Authors
|
|
2009-02-18 |
Müellifler
|
|
23. |
List of authors of the program
|
|
2009-04-09 |
Programnıñ müellifler listesi
|
|
2009-02-18 |
Programnıñ müellifler cedveli
|
|
24. |
Documenters
|
|
2009-02-18 |
Vesiqalandırıcılar
|
|
25. |
List of people documenting the program
|
|
2009-04-09 |
Programnı vesiqalandırğan kişilerniñ listesi
|
|
2009-02-18 |
Programnı vesiqalandırğan kişilerniñ cedveli
|
|
26. |
Artists
|
|
2009-02-18 |
Sanatkârlar
|
|
27. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2009-04-09 |
Programğa sanat işlerinen issede bulunğanlarnıñ listesi
|
|
2009-02-18 |
Programğa sanat işlerinen issede bulunğanlarnıñ cedveli
|
|
28. |
Translator credits
|
|
2009-02-18 |
Terciman itibarları
|
|
29. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2009-02-18 |
Tercimanlarğa itibarlar. Bu tizginiñ çevirilebilir olaraq tamğalanuvı lâzim
|
|
30. |
Logo
|
|
2009-02-18 |
Logo
|
|
31. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2009-02-18 |
Aqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
|
|
32. |
Logo Icon Name
|
|
2009-02-18 |
Logo İşaretçigi İsmi
|
|
33. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2009-02-18 |
Aqqında qutusı içün logo olaraq qullanılacaq isimlendirilgen işaretçik.
|