Translations by NIIBE Yutaka

NIIBE Yutaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1359 results
1.
failed to acquire the pinentry lock: %s
2013-06-07
pinentryのロックの獲得に失敗しました: %s
2.
Quality:
2016-04-01
品質:
2013-06-07
品質: %s
3.
pinentry.qualitybar.tooltip
2022-08-16
パスフレーズの品質
4.
Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session
2013-06-07
あなたのPINを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除するために使われます)
5.
Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session
2013-06-07
あなたのパスフレーズを入力してください(このセッションで秘密鍵のロックを解除するために使われます)
6.
SETERROR %s (try %d of %d)
2013-06-07
SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)
9.
Invalid characters in PIN
2013-06-07
PINに無効な文字があります
11.
Bad PIN
2013-06-07
不正なPINです
12.
Bad Passphrase
2013-06-07
パスフレーズが不正です
14.
ssh keys greater than %d bits are not supported
2013-06-07
ssh鍵で%dビットより大きいものはサポートされません
17.
error getting serial number of card: %s
2013-06-07
カード・シリアル番号の取得エラー: %s
18.
detected card with S/N: %s
2013-06-07
カードを検出しました。シリアル番号: %s
19.
error getting default authentication keyID of card: %s
2013-06-07
カードのデフォルト認証keyIDの取得エラー: %s
20.
no suitable card key found: %s
2013-06-07
適当なカードの鍵が見つかりません: %s
21.
shadowing the key failed: %s
2013-06-07
鍵のシャドウ化に失敗しました: %s
22.
error writing key: %s
2013-06-07
鍵の書き込みエラー: %s
24.
Please re-enter this passphrase
2013-06-07
このパスフレーズをもう一度入力してください
26.
does not match - try again
2013-06-07
一致しません - もう一度
27.
failed to create stream from socket: %s
2013-06-07
ソケットからストリームを作成するのに失敗しました: %s
28.
Please insert the card with serial number
2013-06-07
以下のシリアル番号のカードを挿入してください
29.
Please remove the current card and insert the one with serial number
2013-06-07
今のカードを抜き、以下のシリアル番号のカードを挿入してください
30.
Admin PIN
2013-06-07
管理者PIN
32.
Reset Code
2016-04-01
リセット・コード
2013-06-07
Reset Code
34.
Repeat this Reset Code
2016-04-01
このリセット・コードをもう一度入力してください
2013-06-07
このReset Codeをもう一度入力してください
35.
Repeat this PUK
2013-06-07
このPUKをもう一度入力してください
36.
Repeat this PIN
2013-06-07
このPINをもう一度入力してください
37.
Reset Code not correctly repeated; try again
2016-04-01
リセット・コードが正しく繰り返されていません。もう一度
2013-06-07
Reset Codeが正しく繰り返されていません。もう一度
38.
PUK not correctly repeated; try again
2013-06-07
PUKが正しく繰り返されていません。もう一度
39.
PIN not correctly repeated; try again
2013-06-07
PINが正しく繰り返されていません。もう一度
40.
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
2013-06-07
カードのロックを解除するためにPIN%s%s%sを入力してください
41.
error creating temporary file: %s
2013-06-07
一時ファイルの作成エラー: %s
42.
error writing to temporary file: %s
2013-06-07
一時ファイルの書き込みエラー: %s
43.
Enter new passphrase
2013-06-07
新しいパスフレーズを入力してください
44.
Take this one anyway
2013-06-07
それでもこれを使います
45.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u character long.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u characters long.
2013-06-07
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u文字であるべきです。
46.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters.
2013-06-07
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズは最低%u文字の数字もしくは%%0A特殊文字を含むべきです。
47.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern.
2013-06-07
警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。%%0Aパスフレーズには、よく知られている用語や%%0A特定のパターンにマッチするものは避けましょう。
48.
You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed.
2013-06-07
パスフレーズが入力されませんでした!%0A空のパスフレーズは認められません。
49.
You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key.
2013-06-07
パスフレーズが入力されませんでした - 通常これは良くない考えです!%0A鍵に何の保護も必要としないことを確認ください。
50.
Yes, protection is not needed
2013-06-07
はい、保護は必要ありません
52.
Please enter the new passphrase
2013-06-07
新しいパスフレーズを入力してください
53.
@Options:
2013-06-07
@オプション:
54.
run in server mode (foreground)
2013-06-07
サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)
55.
run in daemon mode (background)
2013-06-07
デーモン・モードで実行 (バックグラウンド)
57.
be somewhat more quiet
2013-06-07
いくらかおとなしく
58.
sh-style command output
2013-06-07
sh-形式のコマンド出力