Translations by NIIBE Yutaka

NIIBE Yutaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 670 results
5.
waiting for lock on `%s'...
2016-01-28
「%s」のロックを待ちます...
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
2016-01-28
*警告*: 無効な長さの random_seed ファイル - 使いません
15.
can't close `%s': %s
2016-01-28
「%s」をクローズできません: %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2016-01-28
*警告*: セキュアでない乱数生成器を使っています!!
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2016-01-28
この乱数生成器は実行するための間に合わせです - 強力なRNG では決してありません! このプログラムの生成したデータを使わないでください!!
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2016-01-28
エントロピーを収集していますので、お待ちください。エントロピーの質が向上 しますので、もし飽きたら何か作業してください。
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2016-01-28
十分な量の乱数が得られません。OSがもっとエントロピーを収集できるよう、 何かほかの作業をしてください! (あと%dバイト要ります)
20.
failed to store the fingerprint: %s
2016-01-28
フィンガー・プリントの保管に失敗しました: %s
24.
response does not contain the RSA modulus
2016-01-28
応答にRSAのモジュラスが含まれていません
26.
using default PIN as %s
2016-01-28
デフォルトPINを%sとして使います
27.
failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use
2016-01-28
デフォルトのPIN %s を使うのに失敗しました: %s - これ以上デフォルトとしての使用を無効とします
28.
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
2016-01-28
||PINを入力してください%%0A[署名数: %lu]
29.
||Please enter the PIN
2016-01-28
||PINを入力してください
30.
PIN callback returned error: %s
2016-01-28
PINコールバックがエラーを返しました: %s
31.
PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d
2016-01-28
CHV%dのPINが短すぎます。最短で%dです
33.
error retrieving CHV status from card
2016-01-28
カードからCHVステイタスの取得でエラー
34.
card is permanently locked!
2016-01-28
カードが永久にロックされてます!
35.
%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked
2016-01-28
カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています
36.
|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]
2016-01-28
|A|管理者PINを入力してください%%0A[残り回数: %d]
37.
|A|Please enter the Admin PIN
2016-01-28
|A|管理者PINを入力してください
38.
access to admin commands is not configured
2016-01-28
管理コマンドへのアクセスが設定されていません
39.
Reset Code not or not anymore available
2016-01-28
リセット・コードが(もはや)利用可能ではありません
40.
||Please enter the Reset Code for the card
2016-01-28
||カードのリセット・コードを入力してください
41.
Reset Code is too short; minimum length is %d
2016-01-28
リセット・コードが短すぎます。最短の長さは%dです。
42.
|RN|New Reset Code
2016-01-28
|RN|新しいリセット・コード
43.
|AN|New Admin PIN
2016-01-28
|AN|新しい管理者PIN
46.
error reading application data
2016-01-28
アプリケーション・データの読み込みエラー
47.
error reading fingerprint DO
2016-01-28
フィンガー・プリントのデータ・オブジェクトの読み込みエラー
49.
existing key will be replaced
2016-01-28
既存の鍵は置き換えられます
51.
writing new key
2016-01-28
新しい鍵を書き込み
52.
creation timestamp missing
2016-01-28
作成時刻スタンプがありません
53.
RSA modulus missing or not of size %d bits
2016-01-28
RSAモジュラスがありません、または%dビットのものではありません
54.
RSA public exponent missing or larger than %d bits
2016-01-28
RSA公開指数がないか %d ビットより大きすぎます
55.
RSA prime %s missing or not of size %d bits
2016-01-28
RSA素数 %s がありません、または%dビットのものではありません
61.
fingerprint on card does not match requested one
2016-01-28
カードのフィンガー・プリントが要求されたものと一致しません
62.
card does not support digest algorithm %s
2016-01-28
カードはダイジェスト・アルゴリズム %s をサポートしていません
64.
verification of Admin PIN is currently prohibited through this command
2016-01-28
管理者PINの確認はこのコマンドでは今のところ禁止されています
66.
armor: %s
2016-01-28
外装: %s
67.
invalid armor header:
2016-01-28
無効な外装ヘッダー:
68.
armor header:
2016-01-28
外装ヘッダー:
69.
invalid clearsig header
2016-01-28
無効なクリア・テクスト署名ヘッダー
70.
unknown armor header:
2016-01-28
不明の外装ヘッダー:
71.
nested clear text signatures
2016-01-28
入れ子のクリア・テクスト署名
72.
unexpected armor:
2016-01-28
予期せぬ外装:
74.
invalid radix64 character %02X skipped
2016-01-28
無効な64進文字%02Xをスキップしました
82.
invalid armor: line longer than %d characters
2016-01-28
無効な外装: 行の長さが%d文字を超えています
83.
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
2016-01-28
外装の中にquoted printable文字があります。おそらくバグのあるMTAを使われたたのでしょう
84.
OpenPGP card not available: %s
2016-01-28
OpenPGPカードが利用できません: %s
86.
can't do this in batch mode
2016-01-28
これはバッチ・モードではできません
87.
This command is only available for version 2 cards
2016-01-28
このコマンドが使えるのはバージョン2のカードだけです