Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
14.
Match _entire word only
2018-01-21
Potrivir_e doar pentru întreg cuvântul
34.
Default color of bold text in the terminal
2018-01-21
Culoarea implicită a textului aldin în terminal
36.
Default color of terminal background
2018-01-21
Culoarea implicită pentru fundalul terminalului
53.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2018-01-21
Dacă este activ, atunci permite aplicațiilor din terminal să folosească fonturi aldine.
54.
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
2018-01-21
Dacă este activ, textul aldin va fi afișat folosind aceeași culoare ca și textul normal.
57.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2018-01-21
Dacă este activată, atunci apăsarea unei taste aduce jos bara de derulare.
59.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2018-01-21
Dacă este activ, liniile de derulare nu vor fi eliminate. Istoricul linilor va fi stocat temporar pe disc, de aceea ar putea cauza umplerea discului în cazul în care terminalul produce un număr mare de rezultate.
66.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2018-01-21
Dacă este activată, atunci valoarea configurării „custom_command” va fi folosită în locul rulării unui shell.
110.
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
2018-01-21
Combinație de taste pentru a restabili și curăța terminalul
111.
Keyboard shortcut to reset the terminal
2018-01-21
Combinație de taste pentru a restabili terminalul
133.
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
2018-01-21
În mod normal puteți accesa bara de meniu cu F10. Acest lucru poate fi personalizat de asemenea via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). Această opțiune permite combinației de taste standard pentru bara de meniu să fie dezactivată.
135.
Number of lines to keep in scrollback
2018-01-21
Numărul de linii care să fie păstrate pentru derulare inversă
138.
Palette for terminal applications
2018-01-21
Paleta pentru aplicațiile terminal
144.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2018-01-21
Execută această comandă în locul shell-ului, dacă „use_custom_command” este activă.
156.
What to do with the terminal when the child command exits
2018-01-21
Comportamentul terminalului la terminarea comenzii copil
159.
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
2018-01-21
Dacă să fie păstrat un numărul nelimiat de linii pentru derulare inversă
160.
Whether bold text should use the same color as normal text
2019-02-23
Dacă textul aldin ar trebui să folosească aceeași culoare ca textul normal
2018-01-21
Dacă textul aldin ar trebui să folosească aceeași culoare ca textul normal.
161.
Whether the menubar has access keys
2018-01-21
Dacă bara de meniu are taste de acces
162.
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
2018-01-21
Dacă scurtătura standard GTK pentru bara de meniuri este activată
163.
Whether to allow bold text
2018-01-21
Dacă să se permită text aldin
168.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2018-01-21
Dacă trebuie lansată comanda în terminal ca un shell de autentificare
169.
Whether to run a custom command instead of the shell
2018-01-21
Dacă să ruleze o comandă personalizată în locul shell-ului
174.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2018-01-21
Dacă să fie afișată bara de meniu în noile ferestre/taburi
191.
Error parsing command: %s
2018-01-21
Eroare la parsarea comenzii: %s
192.
Editing Profile “%s”
2018-01-21
Editarea profilului „%s”
220.
Color p_alette:
2018-01-21
P_aletă de culori:
237.
Scroll on _output
2018-01-21
Derulează după _rezultat
257.
_Reset Compatibility Options to Defaults
2018-01-21
_Restabilește opțiunile de compatibilitate la cele implicite
258.
_Run command as a login shell
2018-01-21
_Execută comanda ca un shell de autentificare
264.
_Underline color:
2018-01-21
Culoare s_ubliniere:
290.
Reset
2018-01-21
Restabilește
291.
Reset and Clear
2018-01-21
Restabilește și curăță
292.
Switch to Previous Tab
2018-03-22
Comută la tabul anterior
293.
Switch to Next Tab
2018-03-22
Comută la tabul următor
328.
Failed to parse arguments: %s
2018-01-21
Parsarea argumentelor a eșuat: %s
334.
Arabic
2018-01-21
Arabă
372.
Incompatible terminal config file version.
2018-01-21
Versiune incompatibilă a fișierului de configurare al terminalului.
373.
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
2018-01-21
Nu înregistra cu numele serverului de activare, nu refolosi un terminal activ
374.
Load a terminal configuration file
2018-01-21
Încarcă un fișier de configurare terminal
384.
Set the window role
2018-01-21
Definește rolul ferestrei
396.
GNOME Terminal Emulator
2018-01-21
Emulator de terminal GNOME
399.
Show terminal options
2018-01-21
Arată opțiuni terminal
400.
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
2018-01-21
Opțiuni fereastră; dacă este folosită înainte de primul argument „--window” sau „--tab”, definește valoarea implictită pentru toate ferestrele:
402.
Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:
2018-01-21
Opțiuni terminal; dacă este folosită înainte de primul argument „--window” sau „--tab”, definește valoare implictită pentru toate terminalele:
416.
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2018-01-21
Terminal GNOME este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.
446.
_Reset
2018-01-21
_Restabilește
447.
Reset and C_lear
2018-01-21
Restabilește și _curăță
448.
_Add or Remove…
2018-01-21
_Adaugă sau elimină…
449.
_Previous Tab
2018-03-22
Tabul _precedent