Translations by ivarela
ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error activating XKB configuration.
It can happen under various circumstances:
- a bug in libxklavier library
- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)
- X server with incompatible libxkbfile implementation
X server version data:
%s
%d
%s
If you report this situation as a bug, please include:
- The result of <b>%s</b>
- The result of <b>%s</b>
|
|
2010-03-04 |
Fallu al activar la configuración de XKB.
Puede asoceder baxo delles circunstancies:
- un fallu na biblioteca libxklavier
- un fallu nel sirvidor X (xkbcomp, utilidaes xmodmap)
- un sirvidor X con implementación incompatible de libxlbfile
Versión de los datos del sirvidor X:
%s
%d
%s
Si informes d'esta situación como un fallu inclúi:
- El resultáu de <b>%s</b>
- El resultáu de <b>%s</b>
|
|
~ |
You are using XFree 4.3.0.
There are known problems with complex XKB configurations.
Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree software.
|
|
2010-03-04 |
Tas usando XFree 4.3.0
Esisten problemes conocíos con configuraciones complexas de XKB.
Intenta usar una configuración más cenciella o usar una versión más moderna del software de XFree.
|
|
~ |
Exit after a time - for debugging
|
|
2010-03-04 |
Colar dempués d'un tiempu - pa depuración
|
|
~ |
Keyboard Layout "%s"
|
|
2010-03-04 |
Distribución del tecláu «%s»
|
|
~ |
Unknown
|
|
2010-03-04 |
Desconocíu
|
|
~ |
_Groups
|
|
2010-03-04 |
_Grupos
|
|
~ |
Keyboard Layout
|
|
2010-01-19 |
Distribución del Tecláu
|
|
~ |
Would you like to load the modmap file(s)?
|
|
2010-01-04 |
¿Quies cargar el/los ficheru/os modmap?
|
|
~ |
Preparing to empty trash...
|
|
2010-01-04 |
Tresnando pa vaciar la puxarra...
|
|
~ |
If a notification icon with display related things should be shown in the panel.
|
|
2010-01-04 |
Si habría d'amosar nel panel un iconu de notificación con elementos rellacionaos cola pantalla.
|
|
~ |
<i>Removing: %s</i>
|
|
2009-07-25 |
<i>Desaniciando: %s</i>
|
|
~ |
Examine...
|
|
2009-07-25 |
Desaminar...
|
|
~ |
Would you like to load the modmap file(s)?
|
|
2008-06-23 |
¿Quier cargar el/los ficheru/os modmap?
|
|
~ |
Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings.
|
|
2008-06-23 |
Afite a «true» p'activar el complementu que xestiona los axustes xrandr.
|
|
~ |
Enable xrandr plugin
|
|
2008-06-23 |
Activar el complementu de xrandr
|
|
~ |
Binding to eject an optical disk.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa espulsar un discu ópticu.
|
|
2. |
Free percentage notify threshold
|
|
2010-01-04 |
Umbral de notificación pal espaciu llibre
|
|
3. |
Free space no notify threshold
|
|
2010-01-04 |
Umbral de notificación pa nun notificar espaciu llibre
|
|
5. |
Mount paths to ignore
|
|
2010-01-04 |
Puntos de montaxe pa inorar
|
|
7. |
Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space.
|
|
2010-01-04 |
Especificar una llista de puntos de montaxe pa inorar cuando tán baxos d'espaciu.
|
|
8. |
Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear more often than this period.
|
|
2010-01-04 |
Especificar tiempu en minutos. Los subsecuentes avisos pa un volume nun apaecerán más de siguío qu'esti periodu.
|
|
11. |
Subsequent free percentage notify threshold
|
|
2010-01-04 |
Umbrales de notificación d'espaciu llibre subsecuentes
|
|
13. |
Binding to enable or disable the touchpad.
|
|
2010-03-04 |
Vínculu p'activar o desactivar el touchpad.
|
|
14. |
Binding to launch the calculator.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar la calculadora.
|
|
15. |
Binding to launch the email client.
|
|
2010-01-04 |
Vínculu pa llanzar el veceru de corréu-e.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar el cliente de corréu-e.
|
|
16. |
Binding to launch the help browser.
|
|
2011-04-01 |
Vínculu pa llanzar el visor d'ayuda.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar el visor d'aida.
|
|
17. |
Binding to launch the media player.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar el reproductor multimedia.
|
|
18. |
Binding to launch the search tool.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar la ferramienta de gueta.
|
|
19. |
Binding to launch the web browser.
|
|
2010-01-04 |
Vínculu pa llanzar el restolador web.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa llanzar el navegador web.
|
|
20. |
Binding to lock the screen.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa bloquiar la pantalla.
|
|
21. |
Binding to log out.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa salir de la sesión.
|
|
22. |
Binding to lower the system volume.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa baxar el volume del sistema.
|
|
23. |
Binding to mute the system volume.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa silenciar el volume del sistema.
|
|
24. |
Binding to open the Home folder.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu p'abrir la carpeta personal.
|
|
25. |
Binding to pause playback.
|
|
2010-01-04 |
Vínculu pa posar la reproducción.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa pausar la reproducción.
|
|
26. |
Binding to raise the system volume.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa xubir el volume del sistema.
|
|
27. |
Binding to skip to next track.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa saltar a la siguiente pista.
|
|
28. |
Binding to skip to previous track.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa saltar a la pista anterior.
|
|
29. |
Binding to start playback (or toggle play/pause).
|
|
2008-06-23 |
Vínculu p'aniciar la reproducción (o conmutar ente reproducción/pausa).
|
|
30. |
Binding to stop playback.
|
|
2008-06-23 |
Vínculu pa parar la reproducción.
|
|
31. |
Eject
|
|
2010-01-04 |
Espulsar
|
|
2008-06-23 |
Sacar
|
|
32. |
Home folder
|
|
2008-06-23 |
Carpeta Home
|
|
33. |
Launch calculator
|
|
2008-06-23 |
Llanzar la calculadora
|
|
34. |
Launch email client
|
|
2010-01-04 |
Llanzar el veceru de corréu-e
|
|
2008-06-23 |
Llanzar el cliente de corréu-e
|