Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Logout Anyway
|
|
2008-10-12 |
Αποσύνδεση ούτως ή άλλως
|
|
~ |
GNOME Splash Screen
|
|
2008-10-12 |
Οθόνη έναρξης του GNOME
|
|
~ |
GNOME Settings Daemon Helper
|
|
2008-10-12 |
GNOME Settings Daemon Helper
|
|
~ |
Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose work.
|
|
2008-10-12 |
Αναμονή για το κλείσιμο του προγράμματος. Η διακοπή του προγράμματος μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων.
|
|
~ |
- GNOME Splash Screen
|
|
2008-10-12 |
- Οθόνη έναρξης του GNOME
|
|
~ |
GConf key used to lookup default session
|
|
2008-10-12 |
Κλειδί GConf που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση προεπιλεγμένης συνεδρίας
|
|
~ |
This program is blocking log out.
|
|
2008-10-12 |
Αυτό το πρόγραμμα εμποδίζει την αποσύνδεση.
|
|
~ |
Shutdown Anyway
|
|
2008-10-12 |
Κλείσιμο ούτως ή άλλως
|
|
16. |
Version of this application
|
|
2008-10-12 |
Η έκδοση αυτής της εφαρμογής
|
|
22. |
Default session
|
|
2008-10-12 |
Προεπιλεγμένη συνεδρία
|
|
23. |
File Manager
|
|
2008-10-12 |
Διαχειριστής αρχείων
|
|
26. |
List of applications that are part of the default session.
|
|
2008-10-12 |
Λίστα με εφαρμογές που είναι μέρος της προεπιλεγμένης συνεδρίας.
|
|
30. |
Required session components
|
|
2008-10-12 |
Απαιτούμενα στοιχεία συνεδρίας
|
|
32. |
The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files.
|
|
2008-10-12 |
Ο διαχειριστής αρχείων παρέχει τα εικονίδια της επιφάνειας εργασίας σας και σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα αποθηκευμένα σας αρχεία.
|
|
34. |
The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc.
|
|
2008-10-12 |
Ο πίνακας εφαρμογών παρέχει την μπάρα στο πάνω ή το κάτω μέρος της οθόνης που περιέχει τα μενού, τη λίστα παραθύρων, τα εικονίδια κατάστασης, το ρολόι, κτλ.
|
|
35. |
The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows.
|
|
2008-10-12 |
Ο διαχειριστής παραθύρων είναι το πρόγραμμα εκείνο που σχεδιάζει την γραμμή τίτλων και τα περιγράμματα γύρω από τα παράθυρα, και σας επιτρέπει να μετακινείτε και να αλλάζετε το μέγεθος των παραθύρων.
|
|
38. |
<b>Some programs are still running:</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>Μερικά προγράμματα εκτελούνται ακόμα:</b>
|
|
50. |
_Remember Currently Running Application
|
|
2008-10-12 |
_Απομνημόνευση εφαρμογών που εκτελούνται
|
|
2008-10-12 |
_Απομνημόνευση εφαρμογών που εκτελούνται
|
|
51. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2008-10-12 |
Το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο .desktop
|
|
52. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2008-10-12 |
Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'
|
|
54. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2008-10-12 |
Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από την γραμμή εντολών
|
|
55. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2008-10-12 |
Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d
|
|
56. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2008-10-12 |
Δεν είναι δυνατό το πέρασμα URIs σε μια εγγραφή επιφάνειας εργασίας 'Type=Link'
|
|
57. |
Not a launchable item
|
|
2008-10-12 |
Δεν είναι ένα εκκινήσιμο αντικείμενο
|
|
58. |
Disable connection to session manager
|
|
2008-10-12 |
Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας
|
|
59. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2008-10-12 |
Καθορισμός αρχείου που περιέχει αποθηκευμένες ρυθμίσεις
|
|
60. |
FILE
|
|
2008-10-12 |
FILE
|
|
61. |
Specify session management ID
|
|
2008-10-12 |
Καθορίζει ένα όνομα συνεδρίας προς φόρτωση
|
|
62. |
ID
|
|
2008-10-12 |
ID
|
|
65. |
There is a problem with the configuration server.
(%s exited with status %d)
|
|
2008-10-12 |
Υπάρχει πρόβλημα με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων.
(%s τερματίστηκε με κατάσταση %d)
|
|
66. |
Icon '%s' not found
|
|
2008-10-12 |
Το εικονίδιο '%s' δεν βρέθηκε
|
|
68. |
A program is still running:
|
|
2008-10-12 |
Ένα πρόγραμμα εκτελείται ήδη:
|
|
69. |
Some programs are still running:
|
|
2008-10-12 |
Μερικά προγράμματα εκτελούνται ακόμη:
|
|
70. |
Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work.
|
|
2008-10-12 |
Αναμονή για το κλείσιμο των προγραμμάτων. Η διακοπή αυτών των προγραμμάτων μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων.
|
|
71. |
Switch User Anyway
|
|
2008-10-12 |
Αλλαγή χρήστη ούτως ή άλλως
|
|
73. |
Suspend Anyway
|
|
2008-10-12 |
Αναστολή ούτως ή άλλως
|
|
74. |
Hibernate Anyway
|
|
2008-10-12 |
Αδρανοποίηση ούτως ή άλλως
|
|
76. |
Reboot Anyway
|
|
2008-10-12 |
Επανεκκίνηση ούτως ή άλλως
|
|
77. |
Lock Screen
|
|
2008-10-12 |
Κλείδωμα οθόνης
|
|
83. |
_Log Out
|
|
2008-10-12 |
Απο_σύνδεση
|
|
85. |
_Switch User
|
|
2008-10-12 |
Α_λλαγή χρήστη
|
|
88. |
_Shut Down
|
|
2008-10-12 |
Κ_λείσιμο συστήματος
|
|
90. |
_Restart
|
|
2008-10-12 |
Επα_νεκκίνηση
|
|
96. |
Not responding
|
|
2008-10-12 |
Δεν ανταποκρίνεται
|
|
98. |
Refusing new client connection because the session is currently being shut down
|
|
2008-10-12 |
Άρνηση σύνδεσης νέου πελάτη επειδή το σύστημα τερματίζεται αυτή τη στιγμή
|
|
99. |
Could not create ICE listening socket: %s
|
|
2008-10-12 |
Αδυναμία δημιουργίας ICE listening socket: %s
|
|
102. |
Override standard autostart directories
|
|
2008-10-12 |
Παράκαμψη τυπικών καταλόγων αυτόματης εκκίνησης
|
|
105. |
Enable debugging code
|
|
2008-10-12 |
Ενεργοποίηση κώδικα εκσφαλμάτωσης
|
|
106. |
Do not load user-specified applications
|
|
2008-10-12 |
Να μην φορτώνονται εφαρμογές καθορισμένες από τον χρήστη
|