Translations by ElîxanLoran
ElîxanLoran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ad_just Date & Time
|
|
2009-07-06 |
_Dîrok & Demê Saz Bike
|
|
3. |
Copy _Time
|
|
2009-07-06 |
De_mê ji ber bigire
|
|
2006-09-27 |
_Demê ji ber bigire
|
|
2006-09-27 |
_Demê ji ber bigire
|
|
2006-09-27 |
_Demê ji ber bigire
|
|
2006-09-27 |
_Demê ji ber bigire
|
|
4. |
_About
|
|
2009-07-06 |
_Der barê
|
|
2006-09-27 |
_Der barê de
|
|
8. |
Clock Applet Factory
|
|
2009-07-06 |
Demjimêra karxaniya sepanokê
|
|
10. |
Get the current time and date
|
|
2009-07-06 |
Dem û dîroka heyî bikarbîne
|
|
14. |
Tasks
|
|
2009-07-06 |
Pêwir
|
|
16. |
All Day
|
|
2009-07-06 |
Hemû Roj
|
|
17. |
Appointments
|
|
2009-07-06 |
Randevû
|
|
29. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2006-11-29 |
Ji bo dîtina peywir û destnîşaneyên xwe bitikîne
|
|
39. |
Custom format
|
|
2009-07-06 |
Teşeya orjînal
|
|
83. |
Custom format of the clock
|
|
2009-07-06 |
teşeya taybet a demjimêrê
|
|
89. |
Hour format
|
|
2009-07-06 |
Teşeya demjimêran
|
|
91. |
If true, display date in the clock, in addition to time.
|
|
2009-07-06 |
Heke rast be, dîroka demjimêrê li gor demê bixebitîne
|
|
92. |
If true, display seconds in time.
|
|
2009-07-06 |
Heke rast be, çirkan li gor demê bixebitîne
|
|
103. |
Show date in tooltip
|
|
2009-07-06 |
Dîrokê di teşeya amûran de nîşan bide
|
|
105. |
Show time with seconds
|
|
2009-07-06 |
Demê bi çirkan nîşan bide
|
|
116. |
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
|
|
2006-08-01 |
Ev mifte awayê saeta ku dê ji aliyê sepanoka saetê vê were bikaranîn nîşan dike. Nirxên derbasdar, "12-hour", "24-hour", "înternet", "unix" û "custom" in. Heke înternet hatibe mîhengkirin, saet saeta înternetê dide xuyakirin. Saeta înternetê rojan dabeşî 1000 ".beats"an dike. Di vê pergalê de perçeyê demê tuneye, ji ber vê jî saet li her derê dinyayê weke hev e. Heke "unix" hatibe mîhengkirin, saet ji Epochê, yanî ji dîroka ku 1970-01-01 û heta îro weke çirkan dide xuyakirin. Heke "custom" hatibe mîhengkirin, saet, demê weke mifteya hatiye diyarkirin ya "custom_format"ê de dide xuyanî.
|
|
117. |
Time configuration tool
|
|
2009-07-06 |
Amûra sazkirina demê
|
|
144. |
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
2006-08-01 |
Hişyarî: Ev ferman weke bikêrhatî dixuye.
Ji ber ku ev sepanok nêbikêr e, belkî tu nexwaze vê bike.
Em pêşniyar dikin tu fermana %s bikar bîne, da ku tu vê sepanokê wernegerîne awayê "pratîk" an jî bikêrhatî.
|
|
147. |
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
2006-08-01 |
Ji bo %s tu tişt nehate dîtin. Tenê ji bo qada dîskê û berhevkirinê dem stend, û heke were barkirin wê ji bîrê û ji qada panelê tiştan bistîne (bidize).
|
|
150. |
Unable to locate the command to execute
|
|
2006-08-01 |
Xwe nagihîne fermana ku wê were xebitandin
|
|
165. |
_File:
|
|
2009-07-06 |
_Dosya:
|
|
175. |
If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels.
|
|
2009-07-06 |
Heke raste, çarçoveya masî dê were xebitandin
|
|
181. |
This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory.
|
|
2009-07-06 |
Bişkoja taybetmendiya navê dosya nexşeya Pix çarçoveya bikartîne .....
|
|
200. |
Click here to restore hidden windows.
|
|
2009-07-06 |
Vir bitikîne ji bo vegerandina paceyên veşartî
|
|
204. |
Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager.
|
|
2006-08-25 |
Gerînendeyê paceyên te destûrê nade bişkoja xuyakirina sermasê , an jî tu gerînendeyê paceyan naxebitînî.
|
|
229. |
Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s
|
|
2009-07-06 |
Di dema barkirina nirxa num_rows de çewtî di guharbarê qada xebatê de çêbû: %s↵
|
|
230. |
Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s
|
|
2009-07-06 |
Di dema barkirina navê _qada xebatê_de çewtî çêbû :%s↵
|
|
231. |
Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s
|
|
2009-07-06 |
Çewtî di xebitandina hemû nirxên qada xebatê de ya ji bo guherbarê qada kar:%s↵
|
|
247. |
If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace.
|
|
2006-08-01 |
Heke hatibe hilbijartin, guherkera qadên xebatê hemû qadên xebatê dide xuyanî. Heke ne wisa be jî tenê qada xebatê ya wê çaxê dide xuyanî.
|
|
249. |
Rows in workspace switcher
|
|
2006-08-01 |
Di guherkera qada xebatê de hejmara rêzikan
|
|
250. |
This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true.
|
|
2006-08-03 |
Ev mifte diyar dike ku wê guherkerê qada xebatê ew ê qadên xebatê di hundirê çend rêzikan de (bo pergala serpahnayê) an jî stûnan de (bo pergala serdirêjahiyê) bide xuyanî.Heke hemû qadên xebatê werine xuyanî ev mifte watedar e.
|
|
275. |
Cannot find an empty spot
|
|
2006-08-25 |
Ciheke vala nehate dîtin
|
|
277. |
_Add to Drawer...
|
|
2009-07-06 |
Li berkêşkê zêde bike...
|
|
279. |
Create new file in the given directory
|
|
2009-07-06 |
Dosyayek nû biafirîne
|
|
280. |
[FILE...]
|
|
2009-07-06 |
[DOSYA...]
|
|
281. |
- Edit .desktop files
|
|
2006-08-25 |
- Dosiyên .desktop biguherîne
|
|
291. |
Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s
|
|
2009-07-06 |
Dosya sermasê venabe %s ji bo hemû berkêşkê%s%s
|
|
293. |
Key %s is not set, cannot load launcher
|
|
2006-08-25 |
Kilîta %s ne çalak e, nikare destpêkerê bar bike
|
|
294. |
Could not save launcher
|
|
2006-08-25 |
Nikarî destpêkarê tomar bike
|
|
319. |
Search for Files...
|
|
2009-07-06 |
Li Dosiyan Bigere...
|
|
339. |
query returned exception %s
|
|
2009-07-06 |
Vegere agahiya îstîsna %s↵
|
|
342. |
Find an _item to add to the drawer:
|
|
2009-07-06 |
_Hêmanekê hilbijêre ji bo berkêşkê:
|
|
344. |
Find an _item to add to the panel:
|
|
2009-07-06 |
Hêmanekê hilbijêre ji bo berkêşkê:
|
|
345. |
Exception from popup_menu '%s'
|
|
2009-07-06 |
Îstîsna ji pêşeka popup '%s'↵
|