Translations by Stéphane Raimbault
Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
28. |
Click to hide your appointments and tasks
|
|
2007-08-14 |
Cliquez pour masquer vos rendez-vous et vos tâches
|
|
29. |
Click to view your appointments and tasks
|
|
2007-08-14 |
Cliquez pour afficher vos rendez-vous et vos tâches
|
|
49. |
translator-credits
|
|
2009-11-13 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-08-14 |
Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>
Baptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>
Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>
Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>
Myriam Malga <mmalga@redhat.com>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
|
84. |
Expand list of appointments
|
|
2007-08-14 |
Étendre la liste des rendez-vous
|
|
85. |
Expand list of birthdays
|
|
2007-08-14 |
Étendre la liste des anniversaires
|
|
87. |
Expand list of tasks
|
|
2007-08-14 |
Étendre la liste des tâches
|
|
88. |
Expand list of weather information
|
|
2007-08-14 |
Étendre la liste des informations météorologiques
|
|
91. |
If true, display date in the clock, in addition to time.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, affiche la date dans l'horloge, en plus de l'heure.
|
|
92. |
If true, display seconds in time.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, affiche les secondes dans l'heure.
|
|
93. |
If true, expand the list of appointments in the calendar window.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, étend la liste des rendez-vous dans la fenêtre du calendrier
|
|
94. |
If true, expand the list of birthdays in the calendar window.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, étend la liste des anniversaires dans la fenêtre du calendrier
|
|
96. |
If true, expand the list of tasks in the calendar window.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, étend la liste des tâches dans la fenêtre du calendrier.
|
|
97. |
If true, expand the list of weather information in the calendar window.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, étend la liste des informations météorologiques dans la fenêtre du calendrier.
|
|
98. |
If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, affiche la date dans une infobulle lorsque la souris est sur l'horloge.
|
|
100. |
If true, show week numbers in the calendar.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, affiche le numéro des semaines dans le calendrier.
|
|
115. |
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information.
|
|
2007-08-14 |
Cette clé indique le format utilisé par l'applet horloge lorsque la clé format est définie à « custom ». Vous pouvez utiliser des spécificateurs de conversion compris par strftime() pour obtenir un format spécifique. Consultez le manuel de strftime() pour de plus amples informations.
|
|
175. |
If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, l'animation du poisson est pivotée quand le tableau de bord est orienté verticalement.
|
|
180. |
This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked.
|
|
2007-08-14 |
Cette clé indique la commande à exécuter lorsqu'on clique sur le poisson.
|
|
189. |
Hide application windows and show the desktop
|
|
2007-08-14 |
Masquer les fenêtres d'applications et afficher le bureau
|
|
201. |
Click here to hide all windows and show the desktop.
|
|
2007-08-14 |
Cliquez ici pour masquer toutes les fenêtres et afficher le bureau.
|
|
203. |
This button lets you hide all windows and show the desktop.
|
|
2007-08-14 |
Ce bouton vous permet de masquer toutes les fenêtres et d'afficher le bureau.
|
|
218. |
If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, la liste des fenêtres affiche les fenêtres de tous les espaces de travail, sinon elle n'affiche que les fenêtres de l'espace de travail actuel.
|
|
219. |
If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, quand une fenêtre est déminimisée, elle est affichée dans l'espace de travail actuel, sinon l'affichage bascule vers l'espace de travail de la fenêtre.
|
|
224. |
The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for compatibility with older versions.
|
|
2007-08-14 |
L'utilisation de cette clé a été dépréciée dans GNOME 2.20. Le schéma est conservé pour des raisons de compatibilité avec des versions plus anciennes.
|
|
247. |
If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, le sélecteur d'espaces de travail affiche tous les espaces de travail, sinon il n'affiche que l'espace de travail actuel.
|
|
248. |
If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity.
|
|
2007-08-14 |
Si vrai, les espaces de travail dans le sélecteur d'espaces de travail affichent le nom des espaces de travail. Sinon, ils affichent les fenêtres de l'espace de travail. Ce paramètre n'est valable que si le gestionnaire de fenêtres est Metacity.
|
|
250. |
This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true.
|
|
2007-08-14 |
Cette clé indique le nombre de rangées (pour les agencements horizontaux) ou de colonnes (pour les agencements verticaux) que le sélecteur d'espaces de travail utilise pour afficher les espaces de travail. Cette clé n'est valable que si la clé display_all_workspaces est à vrai.
|
|
285. |
Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc.
|
|
2008-03-11 |
Lancer des applications supplémentaires et différents utilitaires pour gérer les fenêtres, indiquer l'heure, etc.
|
|
2007-08-14 |
Lance d'autres applications et fournit différents utilitaires pour gérer les fenêtres, indiquer l'heure, etc.
|
|
301. |
<b>GAME OVER</b> at level %d!
|
|
2007-08-14 |
<b>Le jeu est terminé</b> au niveau %d !
|
|
302. |
%1$s %2$s %3$s
|
|
2007-08-14 |
%1$s %2$s %3$s
|
|
303. |
Press 'q' to quit
|
|
2007-08-14 |
Appuyez sur « q » pour quitter
|
|
306. |
Press 'p' to unpause
|
|
2007-08-14 |
Appuyez sur « p » pour désactiver la pause
|
|
307. |
Level: %s, Lives: %s
|
|
2007-08-14 |
Niveau : %s, vies : %s
|
|
308. |
Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit
|
|
2007-08-14 |
Gauche/Droite pour déplacer, Espace pour tirer, « p » pour mettre en pause, « q » pour quitter
|
|
309. |
Killer GEGLs from Outer Space
|
|
2007-08-14 |
GEGL tueurs de l'espace intersidéral
|
|
315. |
Log Out...
|
|
2007-08-14 |
Fermer la session...
|
|
320. |
Locate documents and folders on this computer by name or content
|
|
2007-08-14 |
Retrouve des documents et des dossiers sur cet ordinateur selon leur nom ou leur contenu
|
|
321. |
Force Quit
|
|
2007-08-14 |
Forcer à quitter
|
|
327. |
Custom Application Launcher
|
|
2008-01-16 |
Lanceur d'application personnalisé
|
|
329. |
Application Launcher...
|
|
2008-01-16 |
Lanceur d'application...
|
|
330. |
Copy a launcher from the applications menu
|
|
2008-01-16 |
Copie un lanceur depuis le menu d'applications
|
|
340. |
Find an _item to add to "%s":
|
|
2008-01-16 |
Chois_ir un élément à ajouter à « %s » :
|
|
342. |
Find an _item to add to the drawer:
|
|
2008-01-16 |
Chois_ir un élément à ajouter au tiroir :
|
|
344. |
Find an _item to add to the panel:
|
|
2008-01-16 |
Chois_ir un élément à ajouter au tableau de bord :
|
|
356. |
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
|
|
2007-08-14 |
Ce programme est responsable du lancement d'autres applications et fournit des utilitaires bien pratiques.
|
|
365. |
Application in Terminal
|
|
2007-06-11 |
Application dans un terminal
|
|
370. |
Co_mment:
|
|
2007-08-14 |
Co_mmentaire :
|
|
373. |
Comm_and:
|
|
2007-08-14 |
_Commande :
|