Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
19 of 9 results
112.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions.
Gako honen erabilera GNOME 2.22 bertsioan zaharkitua gelditu zen, barneko ordu-konfigurazioko tresnarekin. Eskema hau bertsio zaharkituekin bateragarritasuna mantentzeko jarraitzen da.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Giltza honen erabilera GNOME 2.22 bertsioan zaharkitua gelditu zen, barneko ordu-konfigurazioko tresnarekin. Eskema hau bertsio zaharkituekin parekotasuna mantentzeko jarraitzen da.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2009-09-09
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
113.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions.
Gako honen erabilera GNOME 2.28 bertsioan zaharkitua gelditu zen, ordu-zonen alde. Eskema hau bertsio zaharkituekin bateragarritasuna mantentzeko jarraitzen da.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Gako honen erabilera GNOME 2.28 bertsioan zaharkitua gelditu zen, ordu-zonen alde. Eskema hau bertsio zaharkituekin parekotasuna mantentzeko jarraitzen da.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2010-03-31
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
114.
The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions.
Gako honen erabilera GNOME 2.6 bertsioan zaharkitua gelditu zen, 'format' gakoaren alde. Eskema hau bertsio zaharkituekin bateragarritasuna mantentzeko jarraitzen da.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Giltza honen erabilera GNOME 2.6 bertsioan zaharkitua gelditu zen, 'format' giltzaren alde. Eskema hau bertsio zaharkituekin parekotasuna mantentzeko jarraitzen da.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2005-11-08
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
115.
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information.
Gako honek ordulari-miniaplikazioak darabilen formatua zehazten du, gakoaren formatua "pertsonalizatua" bezala ezartzen denean. strftime()-ek ulertzen dituen bihurtzaile bereziak erabil ditzakezu formatu berezi bat lortzeko. Ikus strftime()-en eskuliburua xehetasun gehiagorako.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Giltza honek ordulari-miniaplikazioak darabilen formatua zehazten du, giltzaren formatua "pertsonalizatua" bezala ezartzen denean. strftime()-ek ulertzen dituen bihurtzaile bereziak erabil dezakezu formatu berezi bat lortzeko. Ikus strftime()-en eskuliburua xehetasun gehiagorako.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2010-03-31
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
116.
This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" and "custom". If set to "internet", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 ".beats". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to "unix", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "custom", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key.
Gako honek ordulari-miniaplikazioak darabilen formatua zehazten du. Dauden balioak: "12-hour" (12 ordu), "24-hour" (24 ordu), "internet", "unix" eta "custom" (pertsonalizatua). "internet" balioarekin ezartzen bada, ordulariak Interneteko ordua bistaratuko du. Interneteko ordu-sistemak eguna 1000 ".beats"-etan zatitzen du. Sistema honetan ez dago ordu-zonarik. "unix" balioarekin jartzen bada, ordulariak Epoch garaitik (hau da, 1970-01-01) hasita zenbatuz denbora segundotan bistaratuko du. "custom" aukeratuz ordua "custom_format" gakoan zehaztutakoaren arabera bistaratuko du.
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Giltza honek ordulari-miniaplikazioak darabilen formatua zehazten du. Dauden balioak: "12-hour", "24-hour", "internet", "unix" eta "pertsonalizatua". "internet" balioarekin ezartzen bada, ordulariak Interneteko ordua bistaratuko du. Interneteko ordu-sistemak eguna 1000 ".beats"-etan zatitzen du. sistema honetan ez dago ordu-zonarik. "unix" balioarekin jartzen bada, ordulariak Epoch garaitik (hau da, 1970-01-01) hasita zenbatuz denbora segundotan bistaratuko du. "pertsonalizatua" aukeratuz ordua "custom_format" giltzan zehaztutakoaren arabera bistaratuko du.
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2010-03-31
Located in ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
153.
_Speak again
_Hitz egin berriro
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
_Hitzegin berriro
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2008-01-16
Located in ../applets/fish/fish.c:632
158.
Look at today's date!
Begiratu gaurko datari!
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
Begiratu gaurko datari
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2007-04-11
Located in ../applets/fish/fish.c:1169
170.
frames
irudiak
Translated and reviewed by Asier Iturralde Sarasola on 2011-10-13
In upstream:
irudi
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2005-11-08
Located in ../applets/fish/fish.ui.h:12
345.
Exception from popup_menu '%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'%s' laster-menuaren salbuespena
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2008-01-18
In upstream:
'%s' popup_menu menuaren salbuespena
Suggested by Iñaki Larrañaga Murgoitio on 2005-11-08
Located in gnome-panel/panel-applet-frame.c:814
19 of 9 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aritz Zabaleta, Asier Iturralde Sarasola, Galder, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Joseba, Mikel Pascual Aldabaldetreku, Roberto Saez, aingeru, euxe.