Translations by Xavier Claessens
Xavier Claessens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Themes
|
|
2006-03-20 |
Thèmes
|
|
2. |
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
|
|
2006-03-20 |
Une liste de chaînes sous la forme d'un quintuplet : nom, victoires, total des parties jouées, meilleur temps (en secondes) et moins bon temps (aussi en secondes). Les parties non jouées non pas besoin d'être représentées.
|
|
5. |
Select the style of control
|
|
2006-03-20 |
Sélectionne le style de contrôle
|
|
6. |
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
|
|
2006-03-20 |
Indique si on clique sur la carte de départ puis sur la carte d'arrivée ou si on glisse les cartes pour les déplacer.
|
|
7. |
Sound
|
|
2006-03-20 |
Son
|
|
8. |
Statistics of games played
|
|
2006-03-20 |
Statistiques des parties jouées
|
|
9. |
The game file to use
|
|
2006-03-20 |
Le fichier de jeu à utiliser
|
|
10. |
The name of the file with the graphics for the cards.
|
|
2006-03-20 |
Le nom du fichier contenant les graphismes des cartes.
|
|
11. |
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
|
|
2006-03-20 |
Le nom du fichier contenant le jeu de solitaire à jouer.
|
|
12. |
Theme file name
|
|
2006-03-20 |
Le fichier du thème à utiliser
|
|
2006-03-20 |
Le fichier du thème à utiliser
|
|
14. |
Whether or not to play event sounds.
|
|
2006-03-20 |
Jouer ou non les sons d'événements.
|
|
16. |
Whether or not to show the toolbar
|
|
2006-03-20 |
Indique si il faut afficher ou non la barre d'outils
|
|
17. |
Select Game
|
|
2006-03-20 |
Sélectionnez un jeu
|
|
19. |
FreeCell Solitaire
|
|
2006-03-20 |
Solitaire FreeCell
|
|
20. |
Play the popular FreeCell card game
|
|
2006-03-20 |
Jouez à Freecell, le populaire jeu de cartes
|
|
34. |
This game does not have hint support yet.
|
|
2006-03-20 |
Les suggestions ne sont pas encore implémentées dans ce jeu.
|
|
35. |
Move %s onto %s.
|
|
2006-03-20 |
Déplacer %s sur %s.
|
|
36. |
You are searching for a %s.
|
|
2006-03-20 |
Vous recherchez un %s.
|
|
37. |
This game is unable to provide a hint.
|
|
2006-03-20 |
Ce jeu ne peut fournir de suggestion.
|
|
38. |
Peek
|
|
2006-03-20 |
Coup d'oeil
|
|
2006-03-20 |
Coup d'oeil
|
|
2006-03-20 |
Coup d'oeil
|
|
2006-03-20 |
Coup d'oeil
|
|
39. |
Auld Lang Syne
|
|
2006-03-20 |
Auld Lang Syne
|
|
40. |
Fortunes
|
|
2006-03-20 |
Fortunes
|
|
41. |
Seahaven
|
|
2006-03-20 |
L'asile maritime
|
|
42. |
King Albert
|
|
2006-03-20 |
Le Roi Albert
|
|
43. |
First Law
|
|
2006-03-20 |
Première loi
|
|
44. |
Straight Up
|
|
2006-03-20 |
Droit debout
|
|
45. |
Jumbo
|
|
2006-03-20 |
Jumbo
|
|
47. |
Ten Across
|
|
2006-03-20 |
À travers Dix
|
|
48. |
Plait
|
|
2006-03-20 |
Tresse
|
|
49. |
Lady Jane
|
|
2006-03-20 |
Mademoiselle Jane
|
|
2006-03-20 |
Mademoiselle Jane
|
|
2006-03-20 |
Mademoiselle Jane
|
|
50. |
Gypsy
|
|
2006-03-20 |
Bohémien (Gypsy)
|
|
51. |
Neighbor
|
|
2006-03-20 |
Le Voisin
|
|
52. |
Jamestown
|
|
2006-03-20 |
Jamestown
|
|
53. |
Osmosis
|
|
2006-03-20 |
Osmose
|
|
55. |
Glenwood
|
|
2006-03-20 |
La Forêt de Glen
|
|
56. |
Gay Gordons
|
|
2006-03-20 |
Les joyeux gordons
|
|
57. |
Monte Carlo
|
|
2006-03-20 |
Monte-Carlo
|
|
58. |
Kansas
|
|
2006-03-20 |
Kansas
|
|
59. |
Camelot
|
|
2006-03-20 |
Camelot
|
|
60. |
Fourteen
|
|
2006-03-20 |
Quatorze
|
|
2006-03-20 |
Quatorze
|
|
2006-03-20 |
Quatorze
|
|
2006-03-20 |
Quatorze
|
|
61. |
Scorpion
|
|
2006-03-20 |
Scorpion
|