Translations by lngt

lngt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
5.
Friends of GNOME
2006-03-15
Bạn bè của GNOME
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2006-03-15
Chào mừng bạn đến với GNOME
19.
Build Date
2006-03-15
Ngày biên dịch
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2007-03-14
GNOME còn cung cấp một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình ứng dụng, cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh mẽ.
2006-03-15
GNOME còn bao gồm một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình ứng dụng, cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2007-03-14
GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần có trên máy của mình, bao gồm trình quản lí tập tin, trình duyệt mạng, các trình đơn và hàng loạt các ứng dụng.
2006-03-15
GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần cho máy của bạn, bao gồm trình quản lí tập tin, trình duyệt Internet, các trình đơn và rất nhiều ứng dụng.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2006-03-15
GNOME là môi trường bàn làm việc tự do, khả dụng, ổn định, dễ truy cập cho các hệ điều hành họ Unix.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2006-03-15
GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và sử dụng, chu kì phát triển đều đặn, và tính cộng tác mạnh làm nó trở thành thứ độc nhất trong số các bàn làm việc là phần mềm tự do.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2007-03-14
Sức mạnh lớn nhất của GNOME chính là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Bất kì ai, dù có kĩ năng lập trình hay không, cũng có thể góp phần làm cho GNOME tốt hơn.
2006-03-15
Sức mạnh lớn nhất của GNOME là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Một người nào đó, dù có kĩ năng lập trình hay không, cũng có thể góp phần làm GNOME tốt hơn.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2007-03-14
Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ năm 1997, rất nhiều người đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật, viết tài liệu và quản lí chất lượng.
2006-03-15
Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ 1997; rất nhiều người đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật, viết tài liệu và quản lí chất lượng.
28.
Error reading file '%s': %s
2006-03-15
Lỗi khi đọc tập tin '%s': %s
29.
Error rewinding file '%s': %s
2006-03-15
Lỗi khi tua lại tập tin '%s': %s
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
2007-03-14
Tập tin '%s' không phải thư mục hay tập tin chính quy.
2006-03-15
Tập tin '%s' không phải là một thư mục hoặc tập tin thông thường.
33.
No filename to save to
2006-03-15
Chưa có tên để lưu tập tin
2006-03-15
Chưa có tên để lưu tập tin
34.
Starting %s
2007-03-14
Đang khởi động '%s'
35.
No URL to launch
2007-03-14
Không có địa chỉ URL cần chạy
2006-03-15
Không có địa chỉ mạng để chạy
39.
Unknown encoding of: %s
2006-03-15
Không biết loại mã hoá của: %s