Translations by Clytie Siddall

Clytie Siddall has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
~
could not find a suitable configuration of screens
2009-02-17
không tìm thấy một cấu hình màn hình thích hợp
1.
About GNOME
2005-11-09
Giới thiệu GNOME
2.
Learn more about GNOME
2008-01-12
Xem thông tin thêm về GNOME
3.
News
2005-11-09
Tin tức
4.
GNOME Library
2008-01-18
Thư viện GNOME
5.
Friends of GNOME
2005-11-09
Bạn bè GNOME
6.
Contact
2005-11-09
Liên hệ
7.
The Mysterious GEGL
2005-11-09
The Mysterious GEGL
8.
The Squeaky Rubber GNOME
2007-07-14
GNOME cao su chít chít
9.
Wanda The GNOME Fish
2005-11-09
Wanda The GNOME Fish
10.
_Open URL
2008-01-18
_Mở URL
11.
_Copy URL
2008-01-18
_Chép URL
12.
About the GNOME Desktop
2008-01-12
Giới thiệu GNOME
2005-08-03
Giới thiệu màn hình nền GNOME
2005-08-03
Giới thiệu màn hình nền GNOME
13.
%(name)s: %(value)s
2008-01-18
%(name)s: %(value)s
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2005-11-09
Chào mừng sử dụng GNOME
2005-08-03
Chào mừng màn hình nền GNOME
15.
Brought to you by:
2005-11-09
Được đem đến bạn bởi:
16.
<b>%(name)s:</b> %(value)s
2008-01-18
<b>%(name)s:</b> %(value)s
17.
Version
2005-11-09
Phiên bản
18.
Distributor
2005-11-09
Nhà phân phối
19.
Build Date
2005-11-09
Ngày xây dựng
2005-08-03
Ngày xây dụng
20.
Display information on this GNOME version
2007-03-02
Hiển thị thông tin về phiên bản GNOME này
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2005-11-09
GNOME cũng bao gồm một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình ứng dụng, cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2005-11-09
GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn thấy trên máy của bạn, bao gồm trình quản lý tập tin, trình duyệt Mạng, các trình đơn và rất nhiều ứng dụng.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2005-11-09
GNOME là môi trường màn hình nền tự do, khả dụng, ổn định, truy cập được cho các hệ điều hành họ Unix.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2007-07-14
GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng, chu kì phát triển đều đặn, tính cộng tác mạnh làm nó trở nên duy nhất trong các phần mềm tự do về môi trường bàn làm việc.
2005-11-09
GNOME tập trung vào tính tiếp cận được và khả dụng, chu kỳ phát triển đều đặn, tính cộng tác mạnh làm nó trở thành thứ đọc nhất trong số các màn hình nền Phần Mềm Tự Do.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2005-11-09
Sức mạnh lớn nhất của GNOME là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Một người nào đó đóng góp mã hay không cũng có thể góp phần làm GNOME tốt hơn.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2005-11-09
Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ 1997, rất nhiều người đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật, viết tài liệu và quản lý chất lượng.
28.
Error reading file '%s': %s
2005-11-09
Lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s
29.
Error rewinding file '%s': %s
2005-11-09
Lỗi khi tua lại tập tin « %s »: %s
30.
No name
2005-11-09
Không tên
31.
File '%s' is not a regular file or directory.
2005-11-09
Tập tin « %s » không phải thư mục hay tập tin chính quy.
33.
No filename to save to
2008-01-12
Chưa đặt tên tập tin cần lưu
34.
Starting %s
2005-11-09
Đang khởi động « %s »
35.
No URL to launch
2005-11-09
Không có địa chỉ Mạng cần chạy
36.
Not a launchable item
2005-11-09
Không phải mục chạy được
37.
No command (Exec) to launch
2005-11-09
Không có lệnh (Exec) để chạy
38.
Bad command (Exec) to launch
2005-11-09
Sai lệnh (Exec) để chạy
39.
Unknown encoding of: %s
2005-11-09
Không biết mã của: %s
40.
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
2009-02-17
Không tìm thấy thiết bị cuối nên dùng xterm, dù nó có thể không chức năng đúng
41.
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
2009-02-17
không thể lấy các tài nguyên màn hình (CRTC, kết xuất, chế độ)
42.
unhandled X error while getting the range of screen sizes
2009-02-17
gặp lỗi X không thể quản lý trong khi lấy phạm vi kích cỡ màn hình
43.
could not get the range of screen sizes
2009-02-17
không thể lấy phạm vi kích cỡ màn hình
44.
RANDR extension is not present
2009-02-17
không có phần mở rộng RANDR
45.
could not get information about output %d
2009-02-17
không thể lấy thông tin về kết xuất %d
46.
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
2009-02-17
vị trí/kích cỡ yêu cầu cho CRTC %d nằm ở ngoại giới hạn được phép: vị trí=(%d, %d), kích cỡ=(%d, %d), tối đa=(%d, %d)