Translations by Özgür KIRCALI
Özgür KIRCALI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
Contact
|
|
2006-05-13 |
İletişim
|
|
2006-05-13 |
İletişim
|
|
2006-05-13 |
İletişim
|
|
2006-05-13 |
İletişim
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2006-05-11 |
Gizemli GEGL
|
|
19. |
Build Date
|
|
2006-05-11 |
Yapım Tarihi
|
|
2006-05-11 |
Yapım Tarihi
|
|
2006-05-11 |
Yapım Tarihi
|
|
2006-05-11 |
Yapım Tarihi
|
|
23. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2006-05-11 |
GNOME, Unix benzeri işletim sistemleri ailesi için Özgür, kullanılabilir, kararlı ve erişilebilir masaüstü ortamıdır.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2006-05-11 |
GNOME'un kullanılabilirliğe ve erişilebilirliğe odaklanması, düzenli ürün sürecine ve güçlü takım desteğine sahip olması, onu Özgür Yazılım masaüstleri arasında benzersiz yapar.
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2006-05-11 |
GNOME'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes GNOME'u daha iyi yapmak için katkıda bulunabilir.
|
|
2006-05-11 |
GNOME'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes GNOME'u daha iyi yapmak için katkıda bulunabilir.
|
|
2006-05-11 |
GNOME'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes GNOME'u daha iyi yapmak için katkıda bulunabilir.
|
|
2006-05-11 |
GNOME'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes GNOME'u daha iyi yapmak için katkıda bulunabilir.
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2006-05-13 |
'%s' dosyası okunurken hata: %s
|
|
2006-05-13 |
'%s' dosyası okunurken hata: %s
|
|
2006-05-13 |
'%s' dosyası okunurken hata: %s
|
|
2006-05-13 |
'%s' dosyası okunurken hata: %s
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2006-05-13 |
'%s' dosyası uygun bir dosya ya da dizin değil.
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2006-05-13 |
%s başlıyor
|
|
2006-05-13 |
%s başlıyor
|
|
2006-05-13 |
%s başlıyor
|
|
2006-05-13 |
%s başlıyor
|