Translations by jean pasquin castellani
jean pasquin castellani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
About GNOME
|
|
2006-04-04 |
Appropositu di GNOME
|
|
2006-02-03 |
À nantu à GNOME
|
|
2. |
Learn more about GNOME
|
|
2006-03-23 |
Amparane di più à nantu à GNOME
|
|
3. |
News
|
|
2006-02-03 |
Nutizie
|
|
5. |
Friends of GNOME
|
|
2006-02-03 |
Amichi di GNOME
|
|
6. |
Contact
|
|
2006-02-03 |
Cuntattu
|
|
7. |
The Mysterious GEGL
|
|
2006-02-03 |
U Misteriosu GEGL
|
|
9. |
Wanda The GNOME Fish
|
|
2006-04-04 |
Wanda U pesciu GNOME
|
|
2006-02-03 |
Wanda U GNOME pesciu
|
|
12. |
About the GNOME Desktop
|
|
2006-04-04 |
Apprupositu di u Scagnu numericu GNOME
|
|
2006-02-03 |
À nantu à u Scagnu numericu GNOME
|
|
2006-02-03 |
À nantu à u Scagnu GNOME
|
|
14. |
Welcome to the GNOME Desktop
|
|
2006-02-03 |
Benvenuti à u Scagnu Gnome
|
|
15. |
Brought to you by:
|
|
2006-02-03 |
Purtatu per voi dà:
|
|
17. |
Version
|
|
2006-02-03 |
Versione
|
|
18. |
Distributor
|
|
2006-02-03 |
Distributore
|
|
19. |
Build Date
|
|
2006-02-03 |
Data di custruzzione
|
|
21. |
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
|
|
2006-02-03 |
GNOME include dinù un pianu di sviluppu cumplettu per l'appiicazioni di i prugrammatori, chi permette a creazione d'appiicazione pudente et cumplesse.
|
|
2006-02-03 |
GNOME include dinù un pianu di sviluppu cumplettu per l'appiicazioni di i prugrammatori, chi permette a creazione d'appiicazione pudente et cumplesse
|
|
22. |
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
|
|
2006-02-03 |
GNOME include di più ch'elle si pò vede à nantu à u screnu, includentu a gestione di u schedariu, a navigazione à nantu à u web, i listini, è assai appiicazioni.
|
|
2006-02-03 |
GNOME include di più ch'elle si pò vede à nantu à u screnu, includentu a gestione di u schedariu, a navigazione à nantu à u web, i listini, è assai appiicazioni
|
|
23. |
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
|
|
2006-02-03 |
GNOME hè di gratisi, usevule, stabile, hè un scagnu accessibile in l'ambiu Unix.
|
|
24. |
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
2006-02-03 |
GNOME hè attentu à l'usu è a l'accessibilita, aduprendu un ciculu di versione è un aiutu finanziaru sicuru unicu per i scagni numerichi di gratisi.
|
|
25. |
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
2006-02-03 |
A forza di GNOME è a nostra cummunità. Tutt'ognuno pò incù è sò cumpitenze, cuntribuì à purtà u sviluppu di GNOME.
|
|
26. |
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
2006-02-03 |
Centunari di ghjenti anu cuntribuitu à cunstruì u codice di GNOME dapoi 1997; di più anu cuntribuitu in d'altre vie, vale à di a traduzione, a ducumentazione è l'assicuranza di a qualità.
|
|
28. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2006-02-03 |
Errore lighjendu a scheda '%s': %s
|
|
29. |
Error rewinding file '%s': %s
|
|
2006-02-03 |
Errore rimuntendu a scheda '%s': %s
|
|
30. |
No name
|
|
2006-02-03 |
Senza nome
|
|
31. |
File '%s' is not a regular file or directory.
|
|
2006-04-04 |
A scheda ò l'annuariu '%s' un hè rigulare
|
|
2006-02-03 |
A scheda ò l'annuariu '%s' un hè régulare
|
|
33. |
No filename to save to
|
|
2006-02-03 |
Ùn c'hè nome di scheda per salvala
|
|
34. |
Starting %s
|
|
2006-02-03 |
Smarrendu %s
|
|
35. |
No URL to launch
|
|
2006-02-03 |
Ùn ci hè URL dà avvià
|
|
36. |
Not a launchable item
|
|
2006-02-03 |
Ùn hè un item dà avvià
|
|
37. |
No command (Exec) to launch
|
|
2006-02-03 |
Ùn hè una cummanda (Exec) dà avvià
|
|
38. |
Bad command (Exec) to launch
|
|
2006-02-03 |
Ùn hè a cummanda (Exec) dà avvià
|
|
39. |
Unknown encoding of: %s
|
|
2006-02-03 |
Messa in codice scunisciuta di: %s
|