Translations by Ionuț Jula

Ionuț Jula has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
8.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2008-03-31
Lățimea marginii din jurul textului și a imaginii din dialogul de alertă
12.
The buttons shown in the alert dialog
2008-03-31
Butoanele afișate în dialogul de alertă
14.
Select Image
2008-03-31
Selectează imaginea
17.
All Files
2008-04-12
Toate fișierele
18.
There was an error while trying to get the addressbook information Evolution Data Server can't handle the protocol
2008-04-12
S-a produs o eroare la preluarea informațiilor Serverul de date Evolution nu poate gestiona acest protocol
2008-04-12
S-a produs o eroare la preluarea informațiilor Serverul de date Evolution nu poate gestiona acest protocol
2008-04-12
S-a produs o eroare la preluarea informațiilor Serverul de date Evolution nu poate gestiona acest protocol
19.
Unable to open address book
2008-04-12
Nu se poate deschide agenda
26.
C_ity:
2008-04-18
Or_aș:
71.
Set your personal information
2008-04-12
Setați-vă informațiile personale
2008-04-12
Setați-vă informațiile personale
2008-04-12
Setați-vă informațiile personale
144.
_Mouse Accessibility
2008-10-01
Accesibilitate _mouse
2008-10-01
Accesibilitate _mouse
229.
Span
2010-03-05
Întindere
362.
Visual Assistance
2008-05-03
Asistență vizuală
444.
Monitor Preferences
2010-03-05
Preferințe monitor
452.
Sa_me image in all monitors
2010-03-05
Aceeași imagine pe toate _monitoarele
454.
_Detect monitors
2010-03-05
_Detectează monitoarele
456.
_Show monitors in panel
2010-03-05
_Afișează monitoarele în panou
457.
Change resolution and position of monitors
2010-03-05
Schimbă rezoluția și poziția monitoarelor
458.
Monitors
2010-03-05
Monitoare
474.
Upside Down
2008-05-03
Răsturnat
480.
Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement.
2010-03-05
Selectați un monitor pentru a-i modifica proprietățile; trage-ți-l pentru a-i rearanja amplasarea.
712.
Close the control-center when a task is activated
2008-06-25
Închide Centrul de control în momentul activării unei activități
2008-06-25
Închide Centrul de control în momentul activării unei activități
2008-06-25
Închide Centrul de control în momentul activării unei activități
713.
Exit shell on add or remove action performed
2008-06-25
Părăsește consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau de ștergere
714.
Exit shell on help action performed
2008-06-25
Părăseșe consola la execuția unei acțiuni de ajutor
715.
Exit shell on start action performed
2008-06-25
Părăsește consola la execuția unei acțiuni de lansare
716.
Exit shell on upgrade or uninstall action performed
2008-06-25
Părăsește consola la execuția unei acțiuni de actualizare sau de dezinstalare
717.
Indicates whether to close the shell when a help action is performed.
2008-06-25
Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de ajutor.
718.
Indicates whether to close the shell when a start action is performed.
2008-06-25
Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de pornire.
719.
Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed.
2008-06-25
Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de adăugare sau de actualizare.
720.
Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed.
2008-06-25
Indică dacă se va închide consola la execuția unei acțiuni de actualizare sau de dezinstalare.
721.
Task names and associated .desktop files
2008-06-25
Numele sarcinilor și fişierele .desktop asociate
2008-06-25
Numele sarcinilor și fişierele .desktop asociate
2008-06-25
Numele sarcinilor și fişierele .desktop asociate
722.
The task name to be displayed in the control-center followed by a ";" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task.
2008-06-25
Numele sarcinei ce va fi afișată în centrul de control urmată de separatorul „;" apoi numele fișierului de tip .desktop care să fie pornit odată cu sarcina respectivă.
726.
_Postpone Break
2008-06-25
_Amână pauza
727.
Take a break!
2008-06-25
Luați o pauză!
732.
Less than one minute until the next break
2008-06-25
Mai puțin de un minut până la următoarea pauză
733.
Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s
2008-06-25
Nu s-a reușit deschiderea fereastrei pentru setarea pauzelor de lucru. Eroarea este: %s
2008-06-25
Nu s-a reușit deschiderea fereastrei pentru setarea pauzelor de lucru. Eroarea este: %s
2008-06-25
Nu s-a reușit deschiderea fereastrei pentru setarea pauzelor de lucru. Eroarea este: %s
735.
Eye candy added by Anders Carlsson
2008-06-25
Îmbunătățiri vizuale aduse de Anders Carlsson
739.
Don't check whether the notification area exists
2008-06-25
Nu verifica existența zonei de notificare