Translations by Daniel Șerbănescu
Daniel Șerbănescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Beep when Caps and Num Lock are used
|
|
2011-05-21 |
Emite un sunet când tasta Caps sau tasta Num Lock este apăsată
|
|
~ |
_All Settings
|
|
2011-05-21 |
To_ate configurările
|
|
~ |
System Settings
|
|
2011-05-21 |
Configurări de sistem
|
|
~ |
rejected
|
|
2011-05-21 |
respinsă
|
|
~ |
pressed
|
|
2011-05-21 |
apăsată
|
|
~ |
accepted
|
|
2011-05-21 |
acceptată
|
|
~ |
Zoom out:
|
|
2011-05-21 |
Depărtare:
|
|
~ |
Zoom in:
|
|
2011-05-21 |
Apropiere:
|
|
~ |
Visual Alerts
|
|
2011-05-21 |
Alerte vizuale
|
|
~ |
Video Mouse
|
|
2011-05-21 |
Maus video
|
|
~ |
Typing
|
|
2011-05-21 |
Tastare
|
|
~ |
Type here to test settings
|
|
2011-05-21 |
_Tastați aici pentru a testa configurările
|
|
~ |
Screen Reader
|
|
2011-05-21 |
Cititor de ecran
|
|
~ |
Options...
|
|
2011-05-21 |
Opțiuni...
|
|
~ |
On screen keyboard
|
|
2011-05-21 |
Tastatură pe ecran
|
|
~ |
Ignores fast duplicate keypresses
|
|
2011-05-21 |
Ignoră apăsările repetate și rapide de taste
|
|
~ |
Hover Click
|
|
2011-05-21 |
Clic plutitor
|
|
~ |
Flash the window title
|
|
2011-05-21 |
Licărește titlul ferestrei
|
|
~ |
Flash the entire screen
|
|
2011-05-21 |
Licărește tot ecranul
|
|
~ |
Date and Time preferences panel
|
|
2011-05-21 |
Panoul de preferințe pentru dată și oră
|
|
~ |
Universal Access Preferences
|
|
2011-05-21 |
Preferințe acces universal
|
|
~ |
Closed Captioning
|
|
2011-05-21 |
Subtitrări pentru persoane cu dizabilități
|
|
~ |
Beep when a key is
|
|
2011-05-21 |
Emite un sunet când o tastă este
|
|
4. |
Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration.
|
|
2011-05-21 |
Scrieți numele locației curente de rețea. Această valoare este folosită pentru a determina configurația potrivită pentru proxy-ul de rețea.
|
|
51. |
Web
|
|
2011-05-21 |
Web
|
|
73. |
The device is already in use.
|
|
2011-05-21 |
Acest dispozitivul este deja folosit.
|
|
75. |
Delete registered fingerprints?
|
|
2011-05-21 |
Ștergeți amprentele înregistrate?
|
|
76. |
_Delete Fingerprints
|
|
2011-05-21 |
Ș_terge amprentele
|
|
79. |
Could not access '%s' device
|
|
2011-05-21 |
Nu s-a putut accesa dispozitivul „%s”
|
|
81. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2011-05-21 |
Nu s-a putut accesa niciun cititor de amprente
|
|
84. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2011-05-21 |
Pentru a activa autentificarea pe bază de amprente, trebuie să salvați una din amprentele dumneavoastră folosind dispozitivul „%s”.
|
|
200. |
Center
|
|
2011-05-21 |
Centrat
|
|
225. |
Scale
|
|
2011-05-21 |
Scalat
|
|
331. |
Callback
|
|
2011-05-21 |
Callback
|
|
332. |
Issue this callback when the value associated with key gets changed
|
|
2011-05-21 |
Rulează acest callback când valoarea asociată cheii se modifică
|
|
335. |
Conversion to widget callback
|
|
2011-05-21 |
Callback de conversie spre widget
|
|
336. |
Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget
|
|
2011-05-21 |
Callback inițiat la conversia datelor din GConf spre widget
|
|
337. |
Conversion from widget callback
|
|
2011-05-21 |
Callback de conversie din widget
|
|
338. |
Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget
|
|
2011-05-21 |
Callback inițiat la conversia datelor spre GConf din widget
|
|
343. |
Property editor data freeing callback
|
|
2011-05-21 |
Callback de eliberare a datelor editorului de proprietăți
|
|
344. |
Callback to be issued when property editor object data is to be freed
|
|
2011-05-21 |
Callback inițiat la eliberarea datelor din editorul de proprietăți
|
|
345. |
Couldn't find the file '%s'.
Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture.
|
|
2011-05-21 |
Nu s-a putut găsi fișierul „%s”.
Verificați existența lui și încercați din nou, sau alegeți o altă imagine de fundal.
|
|
346. |
I don't know how to open the file '%s'.
Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.
Please select a different picture instead.
|
|
2011-05-21 |
Nu se știe cum se deschide fișierul „%s”.
Probabil e un tip de imagine care nu este suportat încă.
Alegeți o altă imagine.
|
|
494. |
Accelerator key
|
|
2011-05-21 |
Tastă accelerator
|
|
495. |
Accelerator modifiers
|
|
2011-05-21 |
Modificatorii acceleratorului
|
|
496. |
Accelerator keycode
|
|
2011-05-21 |
Codul tastei accelerator
|
|
502. |
Error saving the new shortcut
|
|
2011-05-21 |
Eroare la salvarea noii scurtături de tastatură
|
|
503. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2011-05-21 |
Scurtătura „%s” nu poate fi folosită deoarece nu se va putea scrie folosind această tastă.
Încercați o combinație cu tastele Control, Alt sau Shift.
|
|
508. |
Too many custom shortcuts
|
|
2011-05-21 |
Prea multe scurtături de tastatură personalizate
|
|
540. |
Cursor _blinks in text fields
|
|
2011-05-21 |
Cursorul clipește în câm_puri de text
|