Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Flash the window title
|
|
2011-09-27 |
Parpelleja el títol de la finestra
|
|
~ |
Flash the entire screen
|
|
2011-09-27 |
Parpelleja la pantalla sencera
|
|
~ |
Hover Click
|
|
2011-05-21 |
Clic en mantenir
|
|
~ |
Visual Alerts
|
|
2011-05-21 |
Alertes visuals
|
|
~ |
Beep when Caps and Num Lock are used
|
|
2011-05-21 |
Fes un avís sonor quan s'utilitzi Bloq Núm i Bloq Majús
|
|
~ |
Flash the window title
|
|
2011-05-21 |
Parpalleja el títol de la finestra
|
|
~ |
Flash the entire screen
|
|
2011-05-21 |
Parpalleja la pantalla sencera
|
|
~ |
rejected
|
|
2011-05-21 |
expulsada
|
|
~ |
Video Mouse
|
|
2011-05-21 |
Ratolí de vídeo
|
|
~ |
Type here to test settings
|
|
2011-05-21 |
Teclegeu aquí per provar els paràmetres
|
|
~ |
Screen Reader
|
|
2011-05-21 |
Lector de pantalla
|
|
~ |
On screen keyboard
|
|
2011-05-21 |
Teclat en pantalla
|
|
~ |
Zoom out:
|
|
2011-05-21 |
Reducció:
|
|
~ |
Universal Access Preferences
|
|
2011-05-21 |
Preferències de l'accés universal
|
|
~ |
_All Settings
|
|
2011-05-21 |
_Tots els paràmetres
|
|
~ |
Typing
|
|
2011-05-21 |
Escriptura
|
|
~ |
Beep when a key is
|
|
2011-05-21 |
Fes un avís sonor quan una tecla sigui
|
|
~ |
Options...
|
|
2011-05-21 |
Opcions...
|
|
~ |
Ignores fast duplicate keypresses
|
|
2011-05-21 |
Ignora les pulsacions duplicades ràpides
|
|
~ |
Closed Captioning
|
|
2011-05-21 |
Títols tancats
|
|
~ |
Zoom in:
|
|
2011-05-21 |
Ampliació:
|
|
~ |
pressed
|
|
2011-05-21 |
premuda
|
|
~ |
Date and Time preferences panel
|
|
2011-05-21 |
Quadre de preferències de la data i l'hora
|
|
~ |
accepted
|
|
2011-05-21 |
acceptada
|
|
~ |
_Groupwise:
|
|
2010-03-01 |
_GroupWise:
|
|
~ |
_Jabber:
|
|
2010-03-01 |
_Jabber:
|
|
~ |
Swipe your right little finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit petit dret per %s
|
|
~ |
Place your finger on the reader again
|
|
2009-02-12 |
Torneu a situar el dit al lector
|
|
~ |
Swipe your finger again
|
|
2009-02-12 |
Torneu a passar el dit
|
|
~ |
Place your right little finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit petit dret a %s
|
|
~ |
Swipe was too short, try again
|
|
2009-02-12 |
La passada ha sigut massa curta, torneu-ho a provar
|
|
~ |
Your finger was not centered, try swiping your finger again
|
|
2009-02-12 |
El dit no estava centrat, proveu de passar-lo un altre cop
|
|
~ |
Remove your finger, and try swiping your finger again
|
|
2009-02-12 |
Traieu el dit i proveu de passar-lo un altre cop
|
|
~ |
Place your left thumb on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit polze esquerre a %s
|
|
~ |
Swipe your left thumb on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit polze esquerre per %s
|
|
~ |
Swipe your left index finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit índex esquerre per %s
|
|
~ |
Place your left middle finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit del mig esquerre a %s
|
|
~ |
Swipe your left middle finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit del mig esquerre per %s
|
|
~ |
Place your left ring finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit anular esquerre a %s
|
|
~ |
Swipe your left ring finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit anular esquerre per %s
|
|
~ |
Place your left little finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit petit esquerre a %s
|
|
~ |
Swipe your left little finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit petit esquerre per %s
|
|
~ |
Place your right thumb on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit polze dret a %s
|
|
~ |
Swipe your right thumb on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit polze dret per %s
|
|
~ |
Place your right index finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit índex dret a %s
|
|
~ |
Place your left index finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit índex esquerre a %s
|
|
~ |
Swipe your right index finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit índex dret per %s
|
|
~ |
Place your right middle finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit del mig dret a %s
|
|
~ |
Swipe your right middle finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Passeu el dit del mig dret per %s
|
|
~ |
Place your right ring finger on %s
|
|
2009-02-12 |
Situeu el dit anular dret a %s
|