Translations by Jonh Wendell

Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
18.
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
2009-02-03
Não é possível converter a seqüência "%s" para conjunto caracteres "%s"
92.
%.1f TB
2010-02-09
%.1f TB
93.
%.1f PB
2010-02-09
%.1f PB
94.
%.1f EB
2010-02-09
%.1f EB
98.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
2009-02-03
Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string
101.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
2009-02-03
Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end
242.
Cannot parse integer value '%s' for %s
2009-02-03
Não é possível analisar o valor inteiro "%s" para %s
244.
Cannot parse double value '%s' for %s
2009-02-03
Não é possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão "%s" para %s
273.
Invalid object, not initialized
2010-02-09
Objeto inválido, não inicializado
274.
Incomplete multibyte sequence in input
2010-02-09
Seqüência de bytes incompleta na entrada
275.
Not enough space in destination
2010-02-09
Sem espaço suficiente no destino
420.
Unable to find terminal required for application
2009-02-03
Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo
421.
Can't create user application configuration folder %s: %s
2009-02-03
Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s
422.
Can't create user MIME configuration folder %s: %s
2009-02-03
Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s
423.
Can't create user desktop file %s
2009-02-03
Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário
430.
Can't handle version %d of GEmblem encoding
2009-02-03
Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem
431.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
2009-02-03
Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem
432.
Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding
2009-02-03
Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblemedIcon
433.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
2009-02-03
Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon
434.
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
2009-02-03
Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon
437.
Can't copy over directory
2009-02-03
Não é possível copiar sobre diretório
438.
Can't copy directory over directory
2009-02-03
Não é possível copiar diretório sobre diretório
440.
Can't recursively copy directory
2009-02-03
Não é possível copiar o diretório recursivamente
441.
Splice not supported
2010-03-10
Não há suporte a união de arquivos
442.
Error splicing file: %s
2010-03-10
Erro ao unir o arquivo: %s
443.
Can't copy special file
2009-03-02
Não é possível copiar o arquivo especial
452.
Can't handle version %d of GFileIcon encoding
2009-02-03
Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon
453.
Malformed input data for GFileIcon
2009-02-03
Dados de entrada malformados para o GFileIcon
458.
Wrong number of tokens (%d)
2009-02-03
Número errado de tokens (%d)
459.
No type for class name %s
2009-02-03
Sem tipo para a classe chamada %s
460.
Type %s does not implement the GIcon interface
2009-02-03
O tipo %s não implementa a interface GIcon
461.
Type %s is not classed
2009-02-03
O tipo %s não tem classe
462.
Malformed version number: %s
2009-02-03
Número de versão malformado: %s
463.
Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface
2009-02-03
O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon
464.
Can't handle the supplied version the icon encoding
2009-02-03
Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone
482.
<override> given but schema isn't extending anything
2010-09-29
<override> fornecido, mas o esquema não está estendendo nada
498.
--strict was specified; exiting.
2010-09-29
--strict foi fornecido; saindo.
499.
This entire file has been ignored.
2010-09-29
Este arquivo foi ignorado por completo.
503.
and --strict was specified; exiting.
2010-09-29
e --strict foi fornecido. saindo.
504.
error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.
2010-09-29
Erro analisando a chave "%s" no esquema "%s" como especificado no arquivo de sobrescrita "%s": %s
505.
Ignoring override for this key.
2010-09-29
Ignorando a sobrescrita para esta chave.
510.
Abort on any errors in schemas
2010-09-29
Aborta se encontrar algum erro nos schemas
511.
Do not write the gschema.compiled file
2010-09-29
Não grava o arquivo gschema.compiled
513.
Do not enforce key name restrictions
2010-09-29
Não força restrições de nome de chave
515.
You should give exactly one directory name
2010-09-29
Você deve fornecer exatamente um nome de diretório
519.
Unable to find default local directory monitor type
2009-02-03
Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão
522.
Can't rename root directory
2009-02-03
Não é possível renomear o diretório root
524.
Can't rename file, filename already exist
2009-02-03
Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe
527.
Can't open directory
2009-02-03
Não é possível abrir diretório
530.
Unable to create trash dir %s: %s
2009-02-03
Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s