Translations by Anas Emad
Anas Emad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
40. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2009-01-06 |
غلايد حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).
هذا البرنامج يوزع على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية لمزيد من التفاصيل.
من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث هذا فاكتب إلى:
Free Software Fondation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 - 1307, USA
|
|
41. |
translator-credits
|
|
2009-01-06 |
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :
جهاد عفيفي <djihed@gmail.com>
أنس عفيف عماد <anas.e87@gmail.com>
|
|
48. |
Create a new project
|
|
2009-01-06 |
أنشئ مشروع جديد
|
|
69. |
Modify project preferences
|
|
2009-01-06 |
عدّل تفضيلات المشروع
|
|
183. |
Create %s
|
|
2009-01-06 |
أنشئ %s
|
|
237. |
The Object's name
|
|
2009-01-06 |
اسم الجسم
|
|
246. |
%s Properties - %s [%s]
|
|
2009-01-06 |
%s خصائص - %s [%s]
|
|
250. |
Create a %s
|
|
2009-01-06 |
أنشئ %s
|
|
284. |
Read Only
|
|
2009-01-06 |
للقراءة فقط
|
|
291. |
[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d
|
|
2009-01-06 |
[%s] فئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d
|
|
298. |
This widget is deprecated
|
|
2009-01-06 |
هذه القطعة مهجورة
|
|
299. |
[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated
|
|
2009-01-06 |
[%s] فئة الجسم '%s' من %s %d.%d مهجورة
|
|
307. |
[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d
|
|
2009-01-06 |
[%s] الخاصيّة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d
|
|
308. |
[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d
|
|
2009-01-06 |
[%s] خاصيّة التحزيم '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d
|
|
312. |
[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d
|
|
2009-01-06 |
[%s] الإشارة '%s' لفئة الجسم '%s' تم تقديمها في %s %d.%d
|
|
313. |
Details
|
|
2009-01-06 |
تفاصيل
|
|
314. |
Project %s has errors, save anyway ?
|
|
2009-01-06 |
المشروع %s يحتوي أخطاء، الحفظ على أيّة حال؟
|
|
315. |
Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches.
|
|
2009-01-06 |
يحوي المشروع %s على قطع مهجورة و/أو عدم تطابق في الإصدارة.
|
|
317. |
Project %s has no deprecated widgets or version mismatches.
|
|
2009-01-06 |
المشروع %s لا يحوي قطع مهجورة أو عدم تطابق في الإصدارة.
|
|
329. |
%s catalog
|
|
2009-01-06 |
فهرس %s
|
|
330. |
Verify versions and deprecations:
|
|
2009-01-06 |
تحقق من الإصدارات والإدانات
|
|
331. |
The GladePropertyClass for this property
|
|
2009-01-06 |
الـ GladePropertyClass لهذه الخاصيّة
|
|
342. |
Visual State
|
|
2009-01-06 |
الحالة المرئيّة
|
|
343. |
Priority information for the property editor to act on
|
|
2009-01-06 |
معلومات الأوليّة لكي يتصرف وفقها محرّر الخصائص
|
|
352. |
File format
|
|
2009-01-06 |
صيغة الملف
|
|
354. |
Libglade Files
|
|
2009-01-06 |
ملفات Libglade
|
|
355. |
GtkBuilder Files
|
|
2009-01-06 |
ملفات GtkBuilder
|
|
356. |
All Glade Files
|
|
2009-01-06 |
جميع ملفّات جلايد
|
|
390. |
Support Warning
|
|
2009-01-06 |
تحذير دعم
|
|
391. |
A warning string about version mismatches
|
|
2009-01-06 |
نص تحذيري حول عدم تطابق الإصدارات
|
|
457. |
<Enter Value>
|
|
2009-01-06 |
<أدخل قيمة>
|
|
458. |
Unset
|
|
2009-01-06 |
إلغاء ضبط
|
|
459. |
Select a color
|
|
2009-01-06 |
انتقي لوناً
|
|
460. |
Attribute
|
|
2009-01-06 |
صفة
|
|
461. |
Value
|
|
2009-01-06 |
القيمة:
|
|
462. |
Setup Text Attributes
|
|
2009-01-06 |
إعداد صفات النص
|
|
501. |
_Undo Move
|
|
2009-01-06 |
ت_راجع عن الحركة الأخيرة
|
|
512. |
_Settings
|
|
2009-01-06 |
إ_عدادات
|
|
548. |
Accelerator Key
|
|
2009-01-06 |
مفتاح التسريع
|
|
579. |
Always
|
|
2009-01-06 |
دائمًا
|
|
580. |
Always Center
|
|
2009-01-06 |
دائمًا وسط
|
|
586. |
Attributes
|
|
2009-01-06 |
صفات
|
|
637. |
Create Folder
|
|
2009-01-06 |
أنشئ مجلد
|
|
809. |
Never
|
|
2009-01-06 |
أبدًا
|
|
885. |
Scale Button
|
|
2009-01-06 |
زر قياس
|
|
897. |
Select Folder
|
|
2009-01-06 |
انتقي مجلّدًا
|
|
964. |
The pango attributes for this label
|
|
2009-01-06 |
صفات pango لهذه التَسميّة
|
|
967. |
The response ID of this button in a dialog
|
|
2009-01-06 |
هوية إجابة هذا الزر في حوار
|
|
1020. |
Volume Button
|
|
2009-01-06 |
زر حجم
|