Translations by Daniel Nylander

Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

14011448 of 1448 results
2735.
%d ppi
2007-09-11
%d punkter/tum
2742.
Dash _preset:
2007-09-11
Förinställning för s_treckning:
2751.
%d × %d ppi, %s
2007-09-11
%d × %d punkter/tum, %s
2752.
%d ppi, %s
2007-09-11
%d punkter/tum, %s
2753.
_Language:
2008-10-17
_Språk:
2754.
_Use selected font
2007-09-11
_Använd valt typsnitt
2755.
Click to update preview %s%sClick to force update even if preview is up-to-date
2007-09-11
Klicka för att uppdatera förhandsvisningen %s%sKlicka för att tvinga fram en uppdatering även om förhandsvisningen är uppdaterad
2756.
Pr_eview
2008-01-15
Förhan_dsvisning
2007-09-11
Förhan_dsgranska
2760.
Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog.
2008-10-17
Förgrund- och bakgrundsfärger. De svarta och vita rutorna återställer färgerna. Pilarna byter plats på färgerna. Klicka för att öppna färgväljardialogen.
2764.
Drag to an XDS enabled file-manager to save the image.
2007-09-11
Dra till en XDS-aktiverad filhanterare för att spara bilden.
2767.
The active gradient. Click to open the Gradient Dialog.
2007-09-11
Den aktiva gradienten. Klicka för att öppna gradientdialogen.
2771.
Error saving tool options presets: %s
2007-09-11
Fel vid sparande av förval för verktygsalternativ: %s
2774.
There was an error parsing the menu definition from %s: %s
2007-09-11
Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s
2780.
Open the gradient selection dialog
2007-09-11
Öppna dialogrutan för val av gradient
2781.
Reverse
2007-09-11
Omvänd
2784.
%s (try %s)
2007-09-11
%s (prova %s)
2785.
%s (%s)
2007-09-11
%s (%s)
2786.
%s (try %s, %s)
2007-09-11
%s (prova %s, %s)
2787.
%s (try %s, %s, %s)
2007-09-11
%s (prova %s, %s, %s)
2790.
Pixel
2007-09-11
Bildpunkt
2791.
HSV
2007-09-11
NMI
2794.
Set foreground color
2007-09-11
Ställ in förgrundsfärg
2795.
Set background color
2007-09-11
Ställ in bakgrundsfärg
2796.
Add to palette
2007-09-11
Lägg till i palett
2797.
Black & white
2007-09-11
Svartvitt
2801.
Linear histogram
2008-10-17
Linjärt histogram
2802.
Logarithmic histogram
2008-10-17
Logaritmiskt histogram
2804.
Current status
2007-09-11
Aktuell status
2806.
Icon & text
2007-09-11
Ikon och text
2807.
Icon & desc
2007-09-11
Ikon och besk.
2808.
Status & text
2007-09-11
Status och text
2809.
Status & desc
2007-09-11
Status och besk.
2813.
This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete.
2007-09-11
Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men den är ofullständig.
2814.
This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it.
2007-09-11
Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess bilddata.
2818.
Could not seek in XCF file: %s
2012-06-22
Kunde inte söka i XCF-fil: %s
2820.
Opening '%s'
2007-09-11
Öppnar "%s"
2822.
Saving '%s'
2007-09-11
Sparar "%s"
2824.
Create images and edit photographs
2007-09-11
Skapa bilder och redigera fotografier
2825.
GIMP Image Editor
2006-10-09
Bildredigeraren GIMP
2826.
Image Editor
2007-09-11
Bildredigerare
2827.
Use a running GIMP only, never start a new one
2007-09-11
Använd endast en GIMP-instans som körs, starta aldrig en ny
2828.
Only check if GIMP is running, then quit
2007-09-11
Kontrollera endast om GIMP körs, avsluta sedan
2829.
Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit
2007-09-11
Skriv ut X-fönstrets id för GIMP:s verktygslådefönster, avsluta sedan
2830.
Start GIMP without showing the startup window
2007-09-11
Starta GIMP utan att visa uppstartsfönstret
2831.
Could not connect to GIMP.
2007-09-11
Kunde inte ansluta till GIMP.
2832.
Make sure that the Toolbox is visible!
2007-09-11
Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!
2833.
Couldn't start '%s': %s
2007-09-11
Kunde inte starta "%s": %s